Желаете покорить Бездну? (Шихорин) - страница 65

Несколько секунд я просто стоял как истукан, глядя на спешно переезжающий лагерь. Откуда-то появилась Шарли и, подбежав, встревоженно коснулась меня лапкой. Касание паучихи сбросило с меня оцепенение. Я внял голосу разума в лице Горта и быстрым шагом отправился к шахте. И с каждой секундой в голове появлялось всё больше мрачных мыслей.

Наш отряд был довольно сильным. Даже если раньше были какие-то сомнения, стычка в Брулхе ясно это показала. А Лони, как мне казалось, вообще не боялась никого и ничего, начиная от драконов и заканчивая похмельем. Тогда что за твари эти барлоты, если одна мысль о них поставила весь лагерь на уши, даже не допуская идеи от них отбиться?

И, что ещё хуже, ежели догадка гномки была верной, то уходить отсюда нам придётся пешком. Судя по диалогу между Гортом и Лони, судьба ящеров окажется незавидной и защитить их мы были не в силах.

Когда до входа в шахту оставалось всего ничего, я остановился и резко бросился назад, из-за чего чуть не сшиб пару гружёных вещами гоблинов, что почти меня нагнали.

— Владыка?! — удивлённо завопили они вслед.

Но я не стал останавливаться, чтобы что-то пояснить, а лишь прибавил ходу, направившись в сторону загона и крикнул сменившей следом паучихе:

— Шарли, я сейчас вернусь! Беги в шахту!

Гибель ящеров создаст огромные проблемы. Их безоговорочно следовало спасти хотя бы потому, что меня вообще не радовала мысль выбираться отсюда на своих двоих. И если мы не можем затащить их в шахту… есть другое место, где их можно спрятать!

Мимо проносились тёмные развалины и вскоре я оказался перед подобием двора, в который мы определили животных. Вот только я не сразу забежал внутрь, а сначала завернул за угол и открыл Хранилище.

Пусть и не сразу, но меня посетила абсолютно гениальная мысль. Я мог просто засунуть ящеров в карман, где им было бы сухо и комфортно. Но для начала следовало проверить одну вещь. Пошарив глазами по почти заполненным ячейкам, я нашёл своего недавнего подопытного и, вытянув руку, выбросил его наружу.

Косматая туша запутавшегося в паутине хурга грохнулась на битый камень. Выражая своё негодование столь бесцеремонному обращению, зверюга обиженно взвыла и задёргалась.

— Живой, зараза, — радостно осклабился я. — Просто прекрасно!

Отвесив хургу прощального пинка под рёбра, я оставил его валяться за углом и зашёл в загон.

Словно чувствуя витающее в воздухе настроение, ящеры встревоженно фыркали и косились в мою сторону жёлтыми глазами.

— Спокойно, ребята, — пробормотал я. — Дядя Нотан пришёл спасать ваши хвосты.

Касаясь рукой тягловых зверюг, я отправил всех трёх в недра магического инвентаря, забив его до отказа, и облегчённо выдохнул. Дело сделано. Пора возвращаться.