Признание маленького черного платья (Бойл) - страница 35

И это сработало, потому что леди принужденно улыбнулась и немедленно начала выравнивать столовое серебро, лежащее перед ней.

– Теперь осталось только дождаться, когда появится моя сестра, – сказала герцогиня и нетерпеливо выдохнула.

Теперь взгляд Ларкена был прикован к стулу рядом с его собственным. Который пока был свободен.

Мисс Лэнгли.

А вот это и в самом деле загадка. Потому что, хотя Темпл описывал дочь барона Лэнгли как умного и могущественного противника, сам Ларкен увидел только бойкую девицу, которая не может призвать к порядку свою убогую собачонку, не говоря уже об упряжке лошадей, и не умеет твердо и метко целиться из охотничьего ружья. Темпл, должно быть, сошел с ума, если на самом деле думает, что она может стоять за этим дерзким побегом.

– Боюсь, что моя кузина леди Филиппа не присоединится к нам, потому что она остается наверху с нашей тетушкой Араминтой – в последнее время она себя плохо чувствует. Наше путешествие из Лондона ужасно отразилось на бедняжке, но несколько дней в постели должны вернуть ее в хорошую форму.

Ларкен улыбнулся, жалея, что не смог придумать такую же болезнь и укрыться в безопасности в своей комнате. Кроме того, пока все сидят за обедом, он мог бы обыскать дом и покончить с этим безумием.

Но прежде, чем он сумел придумать подходящее к случаю заболевание, вроде гриппа, или даже заявить о внезапной, парализовавшей его подагре, со стороны леди Дженивы раздался возглас изумления. По крайней мере, Ларкен предположил, что это была она, учитывая нравственное возмущение, от которого покраснели щеки леди.

Барон повернулся к двери, и видение, представшее перед его глазами и стоявшее наполовину в тени коридора и наполовину в свете многочисленных свечей столовой, заставило задуматься, не обманывают ли его глаза.

Его ушам, без сомнения, доверять было нельзя, потому что он услышал, как герцогиня Холлиндрейк пробормотала что-то по-русски. И хотя русский язык Ларкен знал не слишком хорошо, но все же смог перевести произнесенные слова.

– Вот дерьмо.

Но, конечно же, герцогиня не стала бы произносить таких слов, как и ее сестра не появилась бы в дверях, словно образ той, как, по его предположениям, будет выглядеть одна из них.

Любовница из Ордена Черной Лилии.

Потому что мисс Талия Лэнгли теперь уже не выглядела сбитой с толку неуклюжей девицей, цеплявшейся за его руку не так давно, а напоминала создание из ночных грез. Очаровательная и опьяняющая одним своим видом, она разожгла его чувства, приведя их в опасное, беспутное настроение, которое едва ли напоминало сдержанные пристрастия деревенского викария.