Страницы проклятой судьбы (Мур) - страница 142

- И мы, как идиоты, повелись, — хмыкнул Риз.

- Нам надо найти Киру, чтобы привести туда, как свидетеля, — предложил Джон.

- Мне кажется, она там будет, чтобы насладиться своим триумфом, — усмехнулась я.

- Но тогда зачем брат Перхты показывал тебе сны? – вспомнил Морган.

- Может быть, это был не он, а Млада. Если у неё есть силы, чтобы завладеть телом, то и есть возможность перевоплотиться в того, кого знала. И они с Кирой подготовили почву для следующего удара по нам. Для лжеинформации про Анет, — ответил за меня Нори.

- А мы считали, что это брат Яна. До чего ненависть сильная штука, — тихо сказал Дэвид.

- Мда, — вздохнула я.

- Тогда давайте отдохнём немного и раздавим эту тварь, — довольно предложил Риз.

Все рассмеялись, а Морган дал ему пять.

Я вернулась на сидение и взяла дневник, раскрывая его на образе Яна. Он был изображён в той же одежде, в которой появлялся.

- Прости меня, — прошептала я. – Прости за то, что я так люблю тебя.

Я ещё долго вглядывалась в каждый мазок на портрете, чтобы запомнить этот образ.

- Лори, мы подъезжаем, — меня выхватил из моих воспоминаний и раскаяния голос Джона.

- Мы успели? – встрепенулась я и встала, сжимая в руках тетрадь.

- На пять минут опоздали, — печально отозвался Дэвид.

- Будем надеяться, что они развели там демагогию, — успокаивала меня Кейт.

Я уже видела замок, к которому мы подъехали, он весь горел. Внутри был яркий свет, а охраны снова не оказалось. Я выскочила из автобуса, а за мной все ребята.

- Удачи, Лори, — улыбнулся Морган, когда мы добрались до входной двери.

- А вы? – удивилась я.

- Это не наша история любви, — ответила за всех Кейт и обняла меня. — Спаси своего любимого, — прошептала она мне на ухо.

Я кивнула ей и потянула на себя дверь, которая с лёгкостью поддалась. Я вошла в прохладное помещения, полная уверенности и веры. Я прислушалась и различила голоса, они доносились из второго зала.

- Граф Ян Лихтенштейн, у вас имеются доказательства вашей невиновности?

- Нет, я виновен, — ответил знакомый голос.

- Возможно, кто-то хочет защитить графа? – предложил, как я догадалась, судья.

В зале, где висел портрет Перхты, была тишина. Никто не желал спасать его, никто не хотел, чтобы он освободился.

Моё запястье схватила рука, и я перевела взгляд на это объятье, а затем на девушку. Перхта улыбалась и в её глазах были слёзы, она подтолкнула меня к залу. И я, сделав глубокий вдох, вошла туда и громко сказала:

- Я желаю защитить графа.


Глава 33.


Всё моё внимание было приковано к удивлённому и испуганному мужчине в чёрных облегающих штанах, алом жакете, перехваченном широким поясом, где на цепочке был прикреплён кинжал, рукоятка которого была украшена камнями.