Бал лицемеров (Евтушенко) - страница 34

— А ты? — Ира только шевельнула губами, но в тишине этот вопрос стал громом среди ясного неба.

— Что? — переспросила Косс.

— Все знают, — повторила Ира немного громче, — что демоны не могут на тебя воздействовать.

— И вампиры, — добавила Ксения.

— Никто из бессмертных не может! — осмелела Снежана.

Косс тяжело вздохнула и опустилась на свободный стул. Ее агрессия ушла, она заметно успокоилась.

— Я не знаю, почему так, — постаралась найти нужные слова. — Не знаю, откуда у меня этот иммунитет к влиянию бессмертных. Но думать, что во всем Мироздании нет того, кто сумеет пробить мою защиту, глупо. Проверять я не собираюсь. И вас прошу — держите себя в руках. Мы не можем вести себя так, словно их не существует. С ними придётся сталкиваться и даже вести дела. Но следует быть осторожными и следить за собой.

— Как завещал великий Виктор Цой, — попыталась разрядить обстановку Ксения.

И у нее получилось.

— Да, — согласилась Косс, с облегчением улыбнувшись.

Мобильный брякнул в кармане, оповещая о пришедшем сообщении. Косс достала его, зная, что это Стэй. В обмен на услугу разумный зомби попросил сопроводить его на какое-то небольшое мероприятие, не уточняя, куда именно. Платьем тоже обещал обеспечить. Косс улыбнулась, увидев на экране его имя. Но спокойствие стремительно покидало ее с каждым прочитанным словом:

«Коронация Ганнибала Баала. Пойдём через портал. Будь готова завтра, в восемь вечера по Киевскому времени».

Косс побледнела, пряча телефон обратно в карман.

23

Новый Ад

Зал хорошо освещён тысячами люстр. Они парят в воздухе под высоким потолком. Все помещение облачено в черные и бордовые тона, но из-за яркого света не кажется зловещим. Обслуга с подносами снует между гостей, предлагая напитки и закуски. Этот дом создан прямо над воронкой Нового Ада, и, если отстраниться от звучащей музыки, можно услышать шум движения Адовых колец. Воплей и стенаний, впрочем, не разобрать среди смешивающихся в один гул голосов, звона посуды, шагов и смеха.

Кто-то из гостей танцует. Кто-то вкушает деликатесы. Кто-то в неспешной беседе проводит этот вечер. Постепенно все гости подходят к пьедесталу, на котором воздвигнут высокий трон. У его подножия грудой навалены дары, принесённые гостями для виновника торжества. Он гордо восседает на своём престоле и смотрит на происходящее у его ног свысока. Не потому, что считает себя лучше других, а из-за своего положения. Дарит улыбки подошедшим, благодарит за участие в празднике. В своём истинном обличии он огромен. Могучие раздвоенные копыта упираются в постамент, выставленные на всеобщее обозрение. Как и рога, они являются предметом гордости демонов. Широкие плечи венчает накидка из меха невиданного зверя. Она расходится в стороны на середине груди, давая возможность всем присутствующим видеть обнаженные мышцы живота. Они немного отличаются от человеческих, но столь схожи, что ведьма невольно задерживается на них взглядом дольше, чем хотела, а осознав это, стремится унять румянец на щеках до того, как он станет заметен. Всегда была неравнодушной к мужским животам, особенно таким, с кубиками, которые на ощупь, должно быть, как сталь. Но наряд короля выбран именно таким не для искушения, а как еще один признак силы. Живот — самая уязвимая часть тела демона, они оголяются при посторонних в двух случаях: чтобы показать присутствующим свое доверие, или в качестве свидетельства уверенности в собственном могуществе. В данном случае — только что коронованный знает, что никто из тех, что находится рядом, не решится напасть на него, и демонстрирует это.