Рабыня на продажу (Дженс) - страница 73

Я увидела, как Кэл побледнел.

— И? — тихо произнес он.

— Несколько кораблей из вашего флота вылетели за пределы нашей системы в ту же секунду… — слуга замялся. — В том числе и «Непокоримый», который принадлежал вашему отцу.

— Дьявол, — прошипел внезапно Алекс, подрываясь. — Кэл, Лима, собирайтесь. Куда направились корабли?

— Предположительно в сторону одной из недоразвитых солнечных систем… — слуга шумно сглотнул. — Мы не можем предполагать, что пираты неожиданно получили доступ к зашифрованному каналу, поэтому… как вы и просили — я сразу же отправился к вам.

— Что случилось? — Я растерянно переводила взгляд то на Александра, то на Кэла, то на слугу, который так и не распрямил спину. Господи, надеюсь, его радикулит не прихватит.

— Братец, — рыкнул в ответ Кэл, — тот самый бастард нашего отца. Решил, наконец, заявиться.

Что?!

— Он так долго отсиживался у себя на планетке... — фыркнул Алекс. — И мне интересно, что заставило его действовать?

— А мне интересно, как его остановить? — прорычал снова Кэл.

— Вряд ли мы успеем. Отец позаботился о том, чтобы этот бастард добрался до своего наследства, — хохотнул зло Алекс, сверкнув глазами, — но задержать его я смогу. Вперед!

Он решительным шагом направился прочь из комнаты, и Кэл, не забыв про свою катану, и прицепив ножны обратно к поясу, тоже бросился за ним. Я растерянно проводила взглядом двух братьев. Никогда не любила грызню за наследство, но тут она можем приобрести такие масштабы, которых я ранее еще не видела. И мне ох как не хотелось вмешиваться в это... только вот выбора у меня нет. Я должна спасти дочь и наказать мужа, который продал меня, а без помощи семьи Амтус фон Артун я это сделать не смогу.

Поэтому мне пришлось отправиться за ними вслед. Слуга, наконец, позволил себе выпрямиться, закрыл за нами двери и молчаливой тенью следовал где-то за моей спиной.

Я, едва догнала братьев, увидела, как они завернули в одну из комнат. Забежала следом и тут же пораженно остановилась, неприлично открыв рот. Шум от множества голосов ворвался мне в уши, а контрастное свечение экранов в темноте на секунду ослепило меня.

Господи! Они тут что, всей Галактикой управляют? Зал, в котором я оказалась, был огромен. По нему туда-сюда сновали люди в военной форме, что-то передавали друг другу, и о чем-то переговаривались.

Кэл с Алексом шли прямо к огромному монитору, на котором была развернута карта галактики. На ней мельтешило множество разноцветных точек, как маленькие муравьишки. Некоторые из них медленно передвигались по карте. Прищурившись, я поняла, что это не точки, а изображения кораблей.