Секрет Императора, или Вдова на отборе - к беде! (Римшайте) - страница 63

– Вы в порядке? – еле заметно шевельнулись его жесткие на вид губы, но я разобрала.

– Вполне. Благодарю за беспокойство…

… за нами наблюдали. Судьи. Гости. Невесты. Чем отстранённее мы будем себя вести, тем лучше, но ка же трудно рядом с Сайроном дышать!..

Его аура, будто пыталась меня поглотить. Окутать мягким коконом и убаюкать на своих волнах. Я терялась в этих чувствах. Переставала себя понимать, а по венам, словно жидкий огонь, растекался адреналин …

– Я должен спрашивать о чём-то беспечном, – в голосе, так похожем на шум прибоя, чувствовались ласковые нотки. – Но могу лишь восхищаться вами, Эмма, и завидовать самому себя. Я не ошибся…

В груди колыхнулось пламя, грозя разгореться пожаром и поглотить меня с головой. Не без труда вернула себе самообладание и произнесла, с досадой отмечая, как предательски сипло звучит доселе чистый голос.

– Я буду благодарна вам, Ваше Величество, если вы перестанете меня испытывать на прочность, проверяя мою выдержку, хотя бы прилюдно.

Глаза императора опасно сверкнули. Он повернул меня и наклонил, вынуждая прогнуться в спине: шею обожгло дыханием…

– Значит ли это, что наедине я могу делать с вами, что пожелаю?

… вкрадчивый шёпот туманил разум.

– Выходит именно так вы производите на женщин впечатление и заставляете их терять рассудок? Я впечатлена, – вымолвила, выпрямляясь.

Хриплый смех заставил обескураженно моргнуть. По рукам пробежали мурашки. Музыка стихла несправедливо быстро. Звон колокольчика отрезвил, возвращая в реальность, в которой я не то пешка, не то королева…

– Объявляется небольшой перерыв, за время которого невесты могут посетить уборную, а дорогие гости подышать воздухом, – произнёс распорядитель, застенчиво краснея.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

… мужчины двинулись к лоджии. Видимо, чтобы обсудить начало отбора во время короткого перекура.

– С нетерпением жду ночи, – коварно шепнул император, прежде чем выпустить меня.

Безмолвно поклонилась и направилась к слуге, разносящему шампанское. Но дойти до него не успела: путь преградил нервно улыбающийся распорядитель.

– Леди Овервуд, – несмело обратился он, словно я кусаюсь.

– Господин Нельц, – вежливо улыбнулась в ответ.

– Уделите мне пару минут?

Кивком головы предложила отойти в сторону. Мы встали за колонной, подальше от посторонних глаз и только тогда распорядитель заговорил.

– Мне безумно стыдно за свой поступок, – начал сбивчиво он, перебирая в руках изрядно помятый платок. – Но вы должны понимать!.. – воскликнул порывисто, вскинув на меня стеклянные глаза. – Мне было велено компрометировать вас. И я не мог отказать. Никто бы не смог… – надрывный голос почти стих. Пришлось напрячь слух, чтобы разобрать последние слова. – У него поразительная способность… убеждать. Понимаете? Его воли нельзя противиться. Он… я просто хотел предупредить, чтобы вы были осторожны.