Коварная принцесса, или как соблазнить бессмертного (Бурунова) - страница 8

Шумная компания втащила в пиршественный зал какую-то рабыню, и срывая с неё одежду веселились. Их забавляла беспомощность жертвы. Бедняжка вопила и звала на помощь, но никто из присутствующих не отважились ей помочь. Он принц и имеет право на всё.

Алина, прижавшись к своему любовнику Маркусу, старалась не смотреть на игры братца. Они ей были противны, но что она может сделать для этой несчастной. Ничего.

Даже Маркус – друг Ария, не встревал в развлечения принца. Сегодня он друг, а что завтра? Арий станет императором и припомнит Маркусу, как он испортил принцу веселье. К тому же эта всего лишь рабыня. Любовник младшей принцессы отвёл глаза от сцены, разворачивающейся в десяти метрах от него, и попытался развеяться. Он сильнее прижал к себе Алину, нашёптывая ей, что они будут делать этой ночью.

В зал вошли советники и равнодушно прошли мимо. Они даже не посмотрели в сторону, откуда доносилась мольба о помощи. А, зачем? Мальчик развлекается…

Амурий занял место рядом с троном императора и усадил себе на колени Марцию, жену сосланного Мелентия. Первый советник всюду появлялся со своей любовницей. Поговаривали, что Мелентия поэтому и сослали. Уж слишком он протестовал против открытых отношений Амурия с его женой. За что и поплатился. Мелентия назначили наместником самой отдалённой колонии на севере империи, а его жёнушка отказалась ехать так далеко. К тому же, там очень холодно и варвары частенько делают набеги. Преступные любовники надеялись на скорое вдовство Марции. Только вот, что-то Мелентий не спешил в мир иной. Десять лет надежда Марции о новом замужестве так и оставалась лишь надеждой.

А, вот и первый жрец культа отцов пожаловал. Нагбур опираясь о посох, вполз в зал и посмотрел на шумную кампанию. Все присутствующие замерли в ожидании, что хоть жрец прекратит эту мерзость, но Нагбур только опустил глаза и, вздохнув, направился к столу. Свой короткий путь жрец проделал ни разу не оторвав взора от мраморных полов. Старик, подойдя к бархатному дивану, опустился на него со словами: «Мои глаза уже не так зорки, а слух не так остёр, как раньше». Это было его оправданием за бездействие.

Все придворные заняли свои места за столами. Марий хлопнул в ладоши. Это был сигнал для музыкантов. Громкая музыка почти заглушила крики рабыни, а частично потухшие от сквозняка свечи скрыли развлечения Ария. Танцовщицы выбежали в центр зала, двигаясь своими телами в такт музыки. Скоро придёт император, и эта ночь только начинается … Ночь веселья … Как беззаботна жизнь при дворе.

Атия не любила приходить до начала пиров отца. Ей больше нравилось появляться в самый разгар веселья. Темнота скрывала её от назойливого внимания Кампия. Этот идиот преследовал принцессу, не давая ей прохода. Его подарки бесили. Его комплименты пошлы. Его вид противен. Как он – старый осёл, мог подумать, что принцесса империи атлантов снизойдёт к нему. Пусть он хранитель печати, но не царственная особа. Пусть Кампий богат, но его золото не делает его молодым. Атия никогда не полюбит старика. Лучше выйти замуж за Ё Со, чем стать любовницей Кампия.