Драконы Феям Не Указ! (Ясинская, Цыбин) - страница 118

— Если уж вы, Ваше Величество, имперцам своих дочерей продадите, то ни о какой коалиции и речи и быть не может, — уныло констатировал безопасник. — Они же их замуж не за конюхов выдадут. А за каких-нибудь ненаследных принцев или герцогов. И потом мы с родственниками не воюем. А когда они внуков вам нарожают… То совсем поздно будет.

*+*

— Так, Вик, ты что в очередной раз устроила? — Ярго пытался не смеяться, но в глазах то и дело вспыхивали ироничные искорки. — Ор в качестве собаки-поводыря и резко полюбившие подземные работы соседи, это забавно. Стая слинявших с поводка гарпий на площади у мэрии и подкрадывающиеся к ним с ловчей сетью стражники, тоже неплохо для проверки боевой подготовки. Кстати, почти всех гулен я уже домой вернул. Осталось парочка самых безбашенных… Вик, солнышко, что с тобой!? Тебе плохо?! Но я же не сержусь! Вик!

— Рожает она, — леди Айна, до этого лишь краем уха слушавшая разговор сына с невесткой, быстро подошла и кинула диагностику на лежащую в руках дракона и стонущую Викки. — У тебя со слухом плохо? Не стой столбом, неси в приготовленную комнату! Я ж её беременность под людей подгадывала, а феи немного раньше по срокам рожают. Как знала, заранее два кокона поддержки сплела. Лиам! Живо ко мне! Вот и отлично, Энничка тоже не отстает! Эти сестренки связаны между собой! Всё, теперь не мешайте мне! Все будет хорошо, я справлюсь одна.

После череды долгих часов, за время которых оба брата несколько раз порывались вторгнуться в святая святых мамы Айны, но, получив недвусмысленный наказ хлебнуть успокоительного и набраться терпения, занялись полировкой оружия, поминутно вскакивая и прислушиваясь, двери наконец распахнулись, и счастливая леди Ван Лентайн торжественно вынесла два пищащих свертка.

— У нас мальчик для Яри и девочка для Лиама, — она передала младенцев счастливым папашам и с гордостью подбоченилась. — Говорила же, что наши девочки — умнички! Только устали очень. Так что, младший, пора тебе поделиться своей силой. Сначала с Энни, она слабее.

— Уже делюсь, — Лиам передал брату племянницу, положил руки на виски своей феечки и ласково поцеловал ее в висок, что-то нежно прошептав на ушко. — Мам, сколько ей можно отдать?

— Хватит пока, теперь Викки, — леди Лентайн осторожно подхватила внуков на руки. — Лиам, наших девочек — в лечебные коконы, пусть отдохнут и восстановятся. А детишек я забираю… Итак, у меня внук и внучка. Лорд Норд Ван Лентайн и леди Селена Ван Лентайн. Руки быстро от них убрали! Я неясно вызверилась, то есть приказала? Лапки от моих внуков убрали.