Наглец из магической академии (Логоша) - страница 119

— Ты пришла меня поддержать? Не переживай, со мной уже все в порядке, — успокоила я подругу.

— Это замечательно. Ты бы не могла отойти со мной на одну минутку? Это очень важно.

— Но мое выступление после этого человека, — я указала на студента на сцене.

— Всего пару секунд. Никто даже не заметит, что ты отходила. Здесь совсем рядом. Это очень важно!

— Ладно. Но поторопись.

У девушки загорелись глаза от счастья.

— Пойдем.

Он схватила меня за руку и потянула по коридору. Мы несколько раз свернули и оказались в небольшой лаборатории.

— Что ты хотела сказать, Молли?

— Сначала ты должна выпить, — она достала из своей сумки термос. — Здесь успокаивающий чай, который ты пила утром.

Я взглянула на напиток с недоверием.

— Мне было нехорошо от твоего чая. Я, пожалуй, откажусь.

Она поставила передо мной термос и открыла крышку.

— Я должна сказать тебе трагичную новость. Боюсь, без помощи трав ты не выдержишь это. Я даже не знаю, захочешь ли ты после этого вообще выступать.

— Молли, что произошло?

— Сначала выпей!

— Ты толком можешь объяснить?

— Нет. Сначала пей, — она всучила мне в руки термос. Я с тревогой посмотрела на него. — Это Гай. С ним беда!

— Что случилось?

— Пей!

Я взяла проклятый термос и большими глотками выпила все его содержимое, ощущая на кончике языка приятный сладковатый вкус. Поставила его на стол.

— Что с Гаем?

— Он… он… — запиналась девушка, — он тебе не принадлежит. Ты его не заслуживаешь.

— Что ты несешь? — слова становились вязкими, мысли путались.

Я оперлась о стол, чтобы не упасть. Ноги меня не слушали.

— Ты его не заслуживаешь. Я так долго отгоняла от него всякую шушеру в надежде, что он обратит на меня внимание. Но появилась ты, и все мои усилия пошли насмарку.

— Что значит — отгоняла? — спросила, растягивая слова.

— Ты же не первая, кем он увлекся. На такого видного красавца всегда есть кому позариться. Я все ждала, что он заметит меня, а он разменивается на таких, как ты.


— Нельзя человека заставить любить силой, — я сползла на пол и уронила голову на ладони. — Ты меня отравила?

— Нет! Я же не убийца, — она истерически рассмеялась. — Просто ты сложнее, чем Билли. Пришлось помучиться, чтобы придумать, как от тебя избавиться.

— Билли? Билинда Макрайт? — спросила я сквозь вязкость сознания.

— Да. Глупышка Билли. Она была такой доверчивой, что сама мне рассказала кто она и как сюда попала. Я уже не первый раз сталкивалась с полукровками, но таких наивных, как Билли, нужно было еще поискать. Это я подбила ее, чтобы она напросилась к Гаю у профессора Руэрти.  

— Значит, это ты заставила ее поджечь академию?