Цапля для коршуна (Калинина) - страница 45

Служанка радостно всплеснула руками:

— Ой, рэйди! Гвенда маленького ждет! Лекари говорят, все хорошо, а то она боялась, что яд ребеночку повредит…

Лена как раз хотела облегченно выдохнуть — и подавилась воздухом.

— Яд?

— Ой, да вы не знаете! — оживилась служанка, глазки так и засверкали. — Гвенду же чуть не отравили! Шербетом. Она думала, это Марис прислал — жених ее. Тогда он еще женихом не был, только ухаживал. Ох, вы же и про это не слыхали. Я вам сейчас расскажу, как они познакомились. Там такая история была…

— Потом расскажешь, — одернула тараторку Лена. — Что с отравой?

— Ох, точно! Шербет, — спохватилась Лисси, воткнула последнюю шпильку, полюбовалась на творение своих рук и выпустила Лене на висок тонкий пушистый локон. — Гвенда сразу же съела два кусочка. А рэйд Герд и господин Тальби понаставили в замке магических печатей. Против всяких напастей, и против ядов тоже. Так эти печати и сработали, подняли тревогу. Господин Ройс как раз в замке был, это Гвенде повезло. Быстренько ей промывание сделал, поколдовал, как положено. Она назавтра уже на ноги встала. Расспросили Мариса, он про шербет ни сном ни духом. И вообще, как узнал, что случилось, сразу Гвенду замуж позвал. Говорит, заберу тебя отсюда. К льгошу такую службу — жизнь за-ради нее класть. Ой, простите, рэйди! Свадьбу быстренько сыграли…

— Давно это было? — спросила Лена.

— Да месяца три назад…

— Отравителя нашли?

Лисси покачала головой.

— Шербет этот будто сам собой у нас в комнате появился, у Гвенды на кровати. Кто принес, когда — так и не дознались. А потом больше ничего такого не было, и все успокоились. Мало ли. Может, это ошибка. Может, ее вовсе и не хотели отравить. Кому она мешала?

В самом деле — кому? Обычная служанка.

В любом случае, к Леннее история со смертоносными сладостями отношения не имела. В то время, когда Гвенде полоскали желудок, дочка рэйда смирно сидела в подземелье и, может быть, уже тогда соображала, как удрать в другой мир. А рэйд Дион просто брал Лену на испуг — вдруг она о чем-нибудь проговорится.

— Смотрите, какая красота, рэйди! — Прическа была готова, и Лисси хотелось похвалы. — Вам нравится?

Лена выразила вежливое восхищение, а потом небрежно протянула служанке руку:

— Расстегни-ка мне браслет.

Девушка явно не знала, что это такое, и ничего удивительного в просьбе хозяйки не увидела. Ловкие пальчики обежали малахитовое кольцо, остановились, потом совершили второй круг, но уже медленнее, тщательно ощупывая. При этом выражение лица служанки менялось — из сосредоточенного стало озадаченным, затем растерянным и наконец виноватым.