Проблемное наследство, или Невеста в подарок (Каг) - страница 90

- Бросьте, леди. Лорд Вуар - хороший юноша, - неожиданно заступился за него герцог. - Возможно…

Что - возможно, договорить он не успел, потому что в этот момент, словно прорвало плотину, что стояла между мной и гостями. Из разных концов зала к нам устремились целые компании, видимо, желая стать первыми, кто узнает все подробности и познакомится с такой “загадочной мисс Дельвейс”.

Они выражали соболезнования по поводу безвременной смерти моих родителей и жениха. Лицемерно восхищались моей красотой и стойкостью духа. И просто пожирали меня взглядами, разбирая на тысячи частей и выискивая недостатки.

Музыка, плывшая по залу, льстивые речи новых знакомых, бесконечный поток имён, лиц, титулов захлестнули меня с головой. Уже через полчаса в моей бальной книге не осталось ни одной свободной строки, а в голове - ни одной нормальной мысли.

Когда, наконец, прибыли последние гости, а хозяин бала объявил его начало, я с нескрываемым облегчением вложила ладонь в руку герцога Вейнира, отправляясь с ним в центр зала.

По традиции, первый и последний танец девушка танцевала с мужчиной, что сопроводил её на бал. И только теперь я поняла, как этому рада.

- Вы неплохо держитесь, мисс Дельвейс, - сказал герцог, когда мы заняли свое место среди других пар, и лукаво усмехнулся. - А ещё, кажется, произвели на всех неизгладимое впечатление. Поздравляю, это - успех. Уверен, к концу Сезона вы побьёте все рекорды по полученным предложениям руки и сердца.

- Безумно “рада” это слышать, Ваше Сиятельство, - подавив нервную дрожь, криво улыбнулась я.

- Возможно, сейчас вы так и не считаете, но, поверьте старику, девушка по-настоящему расцветает только рядом с нужным мужчиной. Как знать, возможно, ваша любовь тоже находится в этом зале?

И, не дожидаясь ответа, герцог легко повел меня в танце, который закончился преступно быстро.

Возможно, дело было в том, что я давно не танцевала с таким внимательным и опытным партнёром, а возможно, в том, что я всё-таки смогла отрешиться от жгучих взглядов других гостей и, наконец, позволила себе получить немного удовольствия от этого вечера.

- Мисс Дельвейс, не прощаюсь. Повеселитесь тут хорошенько, - после танца герцог Вейнир поцеловал воздух над тыльной стороной моей ладони и перепоручил меня леди Мелинде, собираясь пообщаться с друзьями.

Нас же сразу окружила пёстрая стайка местных девиц. Они выглядели вполне доброжелательно, на первый взгляд, и трещали без умолку, нахваливая мой наряд, изящество, красоту.

Вот только я всё равно чувствовала какую-то фальшь во всём этом. Она скользила в хищных, оценивающих взглядах, в выверенных улыбках и жестах. Казалось, девушки пытались прощупать меня со всех сторон, понять, чего от меня можно ожидать. Странные… Неужели они так боялись, что я стану их соперницей за руки и сердца перспективных холостяков? Да пусть забирают всех!