Единственный беспокоящий момент — это общая с Ярославом постель. Стоило, наверное, об этом задуматься раньше, но только сейчас накатило понимание, что теперь мы окажемся очень близко друг к другу. Слишком интимно. И это не так, как было в нашу брачную ночь, когда я была не при памяти, и даже не так, как было после празднования нашей свадьбы в ресторане, когда мы вчетвером: я, Ярослав, Артур и Сергей Григорьевич, который почему-то к концу вечера стал просто Серёжей, — завалились ко мне домой переночевать. И я им устроила туристическую ночёвку в нашем саду.
— Чего замерла? — раздался рядом немного усталый голос. — Кто первый в душ: ты или я? — Ярослав закатил мой чемодан и оставил возле встроенного шкафа.
— Давай ты, — тихо ответила и пошла разбирать вещи.
Пока мы освежались после перелётов, наступило время ужина. Я надела белые кюлоты, футболку с широким горлом и открытыми плечами в сине-белую горизонтальную полоску — а-ля матроска, и удобные белые кроссовки. Ярослав — светлые льняные брюки и белую рубашку на выпуск с расстёгнутыми двумя пуговицами. Эта одежда ему очень шла, делая его каким-то простым и доступным.
Окинув меня удовлетворённым взглядом, он взял меня за руку и повёл в сторону ресторана. На территории комплекса всё выглядело ухоженным, начиная от растущих самих по себе пальм и раскидистых тропических растений, до фонариков, бегущих цепочкой вдоль вычищенных дощатых настилов, по которым мы шли. Персонал был малозаметен, а отдыхающих почти не было видно. Только уже в самом ресторане можно было увидеть скопление людей.
Столиков было двадцать, по количеству бунгало, составляющих комплекс. Летний сезон здесь был в разгаре, хотя уже уменьшилось количество туристов, приехавших ради волн. Наилучшие волны в мае — так нам пояснил сопровождающий, когда мы только летели на вертолёте на остров, и я с высоты видела, как сёрферы покоряют волны у одного скалистого мыса на восточном краю острова.
Ярослав приостановился на входе, легко придержав меня за талию. Окинув внимательным взглядом помещение с широким выходом на открытую террасу, уверенно направился к столу, за которым уже сидели немецкие партнёры с семьями.
— Ярослав! — оживлённо воскликнул господин Вермеер и хлопнул господина Кёльна по плечу, привлекая внимание того к нам. Мужчины приподнялись, приветствуя нас.
— А вот и молодожёны! — оповестил господин Кёльн и, стоило нам подойти, стал представлять сидящих за столом дам: — Барбара, моя супруга, — указал он на худощавую женщину спортивного телосложения с коротким высветленным ёжиком волос на голове. — Рядом наша дочь Софи, — девушка-подросток лет шестнадцати, очень похожая на достаточно привлекательного отца, приветливо улыбнулась и непосредственно помахала рукой нам. — Этот молодой человек, — указал он на мальчика лет десяти, — наш сын Альберт. — Теперь уже я помахала ладошкой мальчонке, который с нескрываемым интересом нас рассматривал.