Сын болотной ведьмы (Рябинина) - страница 118

Глаза Ольвии чуть затуманились.

Интересно, коза, что ты чувствуешь, когда тебя обнимает молодой привлекательный мужчина, который вовсе не твой сын? Смешной вопрос. И так ясно. Не надейся.

И все же – что там написано? Помимо того, что Моран умер?

Я видел глазами Гергиса и одновременно со стороны, но записка ни в один ракурс не попала. Если бы он заглянул в нее. Вряд ли шестилетний мальчик умеет читать, но я-то умею!

- Пойдем, Зеггер, - Ольвия протянула к ворону согнутую руку, и тот сел на ее предплечье. – Я покормлю тебя.

Она вышла во двор, а я заорал мысленно, обращаясь к Гергису:

«Загляни в записку!!!»

Он вздрогнул, посмотрел по сторонам. Я продолжал твердить одно и то же, как заевшая пластинка, снова и снова. Принесенная вороном бумажка осталась лежать на столе. Страдальчески наморщив лоб, Гергис сделал шаг, еще один, наклонился.

«Моран умер, - прочитал я, с трудом разбирая небрежно написанные слова. – Лери пока не догадывается, но она рассказала обо всем Гергису, а тот Вестару. Вестара я приказал убить. От Лери избавлюсь при первой же возможности. Все осложнилось, поэтому тебе придется потерпеть, пока я не женюсь снова».

Твою же мать! Как он узнал насчет Вестара?

Хотя… если тот приехал во дворец, пришел к Кэрригану и заговорил с ним о наших делах, тот сразу смекнул, в чем дело. Как неосторожно, Вестар… Но откуда ему было знать, что это не я? И вот теперь он убит. Единственный, кому я мог доверять. Кроме Лери, конечно. И ей тоже грозит гибель.

Не догадалась? Ну нет, этому я не верил. Скорее, тому, что искусно притворяется. Не могла она не отличить его от меня. Хотя теперь это уже не имело значения. Он убьет ее, и я не в состоянии помешать.

Ольвия вернулась, посадила ворона на скамью и продолжила готовить ужин. Затем накормила Гергиса, поела сама. Убрав со стола, достала перо и чернила и начала что-то писать на обороте записки.

«Подойди, посмотри, что она пишет!» - кричал я Гергису, и он послушался. Встал у нее за плечом, заглянул.

Ольвия сразу же закрыла записку рукой, но я успел прочитать:

«Лери еще может пригодиться. Обвини ее в измене и отправь в Ютрей».

Сложив листок, она спрятала его в медальон и надела ворону на шею.

- Отдыхай, Зеггер. Завтра утром полетишь обратно.

Постояв и подумав, Ольвия достала из шкафчика крохотный пузырек, посмотрела через него на свет и сказала задумчиво:

- Ну что ж, Эллерия, я тебя предупреждала.

Я понял: ее угрозы не были пустыми. Она действительно может навести чары на расстоянии.

«Толкни ее под руку! Сейчас же!!!»

Гергис, с самым глупым видом, приоткрыв рот и часто моргая, боднул ведьму головой под локоть. Пузырек вылетел у нее из руки и упал в очаг. Лопнуло стекло, зашипела жидкость, поплыл по комнате зеленоватый дым с едким запахом. Ольвия отвесила Гергису затрещину, и тот залился слезами, повторяя: