Сын болотной ведьмы (Рябинина) - страница 93

План созрел мгновенно.

Лучше быть слепой, но живой.

Откинувшись на спинку кресла, я сидела и дожидалась окончания ужина. Ни есть, ни пить не хотелось, поэтому разглядывала сидевших за столами. Кто-то отводил глаза сразу, кто-то – помедлив, с сочувствием. Чем кончится этот вечер, я не сомневалась. Не знала точно только одного: захочет ли Кэрриган еще больше унизить меня, или ему все же хватит ума не делать этого.

Наверно, я была бы рада, если б не хватило, но он все же не отправился демонстративно провожать до спальни Меллу, чтобы там остаться. Стиснув руку, почти волоком дотащил меня до двери и ушел, ни слова не сказав. Куда – можно было не спрашивать. Потирая красные следы от пальцев на запястье, я смотрела ему вслед, а потом повернулась и пошла в детскую.

Рейна еще не спала – сидела на стуле и вязала. При моем неожиданном появлении вскочила, уронив клубок.

- Где твой ребенок, Рейна? – спросила я тихо.

- В деревне, - растерянно ответила она. – С моей сестрой. И остальные двое тоже. Я была беременна третьим, когда умер муж. Кормилицам хорошо платят, и мне…

- Что ты скажешь, если получишь много денег и вернешься домой? – перебила я. – С девочкой-сироткой, которую подберешь где-то по пути?

- Госпожа… - Рейна прижала ладонь ко рту. – Вы же не о… принцессе?

- Именно о ней. Разве до тебя еще не дошли слухи о том, что правитель обратил особое внимание на мою сестру? Если он захочет избавиться от меня ради нее, что тогда будет с Мариллой?

Рейна прижала к губам и вторую руку.

- Но как же?.. Ведь если меня с ней поймают…

- Помолчи и послушай! Если Марилла умрет, кому ты нужна здесь, во дворце? Тебя пошлют домой.

Она непонимающе захлопала глазами, но тут до нее наконец дошло.

- Госпожа, вы хотите выдать девочку за умершую и отправить меня с ней в деревню?

- Слава высшим силам, догадалась. Вот что мы сделаем. Завтра утром я приду в детскую, и мы пошлем за лекарем Вейлисом. Скажем, что Марилла заболела. Думаю, он согласится нам помочь, если я смогу убедить, что нам с ней грозит опасность. Он свободно выходит из замка в город закупать всякие лекарственные снадобья. Никто не будет смотреть, что у него в корзине.

- Мертвый младенец?

- Да. Думаю, лекарь знает, где его можно раздобыть. Маленькие дети не слишком отличаются друг от друга, особенно для посторонних людей. Мариллу мало кто видел. Мы спрячем ее в пустых комнатах, где никто не бывает. Как только Вейлис объявит о смерти принцессы, я обвиню тебя в недогляде и выгоню. Вейлис даст ей какого-нибудь сонного снадобья, которое не навредит, и ты вынесешь ее из дворца в своих вещах. В городе наймешь повозку и уедешь с Мариллой в свою деревню. Все будут знать о смерти принцессы, никому и в голову не придет, что она с тобой. Потом я тебя найду.