Кровби. Книга 1 (Гущина) - страница 44

— Какой человек в черном? — удивился Джек.

— Сейчас придем ко мне и все вам с Питером расскажем, — сказала Сьюзен.

Погрузив на тачку второй ящик, компания двинулась к дому Сьюзен. Юноши, выбиваясь из сил, тянули груженую тачку, а девушки толкали её сзади, стараясь облегчить тяжеленную поклажу. Колеса нехитрого передвижного средства жалобно скрипели, грозя отвалиться.

Мистер и миссис Вильямс с нетерпением ждали их во дворе. Увидев ребят, отец Сьюзен кинулся на помощь ребятам, а миссис Вильямс всплеснула руками и, чуть не плача, запричитала:

— Мы так волновались! Больше никогда не отпустим вас одних ночью. Надо было идти с вами.

— Все хорошо, мама! Мы справились со всем. Не возникло никаких проблем. Все замечательно! — попробовала успокоить маму Сьюзен.

— Я рада, но мы с отцом очень переживали.

Мистер Вильямс и юноши заволокли ящики в дом и пока Сьюзен «развлекала» родителей сказками о «прекрасно прошедшей операции», опуская подробности о странном человеке, Питер и Нэлл отвезли тачку на место, к тому дому, у которого она стояла.

Лишь в четвертом часу ночи, успокоив и отправив родителей Сьюзен спать, молодежь собралась в комнате Сьюзен.

— Ух, ну мы и натерпелись! — спешила поделиться переживаниями Сьюзен. — Какой же он страшный, этот человек! Хорошо ещё, что Нэлл успела предупредить нас о появлении незнакомца! Мы еле успели спрятаться!

— А мы с Питером нашли ящики, — рассказывал Джек, — Вынесли один, вернулись за другим. Взяв его, понесли сразу подальше от библиотеки. Ничего подозрительного мы не видели.

— А я, — перебила его Нэлл. — Услышала шаги, прижалась к стене. Смотрю, — идет кто-то, и явно в сторону библиотеки. Черный плащ развевается по ветру, как крылья огромной летучей мыши. Ух, и страшно!

— А кто же это был? — спросил Питер.

— Не знаем, — ответила Сьюзен — Он нам не представился. Единственное, что можно сказать с уверенностью, так это то, что от него веяло холодом и пустотой. И вообще чего он хотел ночью в библиотеке? Странно все это!

— Действительно, что же он делал там ночью? — засмеялся Джек. — Интересно, а как ты объяснишь своё присутствие в библиотеке посреди ночи?

— Неужели он тоже хотел что-то украсть? — не унималась Нэлл.

— А почему бы и нет? Ведь мы же влезли не с благими намерениями, — улыбаясь, отметил Питер.

— Но все же, как он открыл дверь? — бормотала Сьюзен, пытаясь понять происшедшее, — Я не слышала, чтобы он ковырялся в замке ключом. Аж мороз по коже от этого «Господина». А как жутко он был одет!

— Да, — пробормотала Элизабет, — Загадочная личность. Хорошо, что он нас не видел. Не хотела бы я на него наткнуться еще когда-нибудь.