Кровби. Книга 1 (Гущина) - страница 78

Через некоторое время Элизабет увидела за деревьями очертания великолепного современного высокого здания, которое было все из стекла и ярко блестело.

— Это Тэмергор. Здание построено по современным технологиям. Мистер Ковгэнс иногда живет в нём, но в основном предпочитает Тэмерон — старинный замок, — разъяснял Джек по мере их приближения к Тэмергору. — Я жил в нем постоянно до тех пор, пока не отправился в твой Мир.

— Кстати, — перебил его Дайнер, — ваши друзья сейчас как раз находятся в Тэмергоре. Было решено, что они дождутся вашего приезда именно в нем. Мистер Ковгэнс примет вас всех вместе в Тэмероне, а до вашего приезда ваши друзья — гости Тэмергора.

Джек посмотрел на него с неприязнью, замечая, что этот красавчик пользуется вниманием Элизабет.

— А какой он, ваш правитель? — поинтересовалась Элизабет, пытаясь вообразить себе правителя Кровби.

— Строгий, но справедливый, — гордо ответил Дайнер. — Его решения всегда дают положительные результаты. За время его правления не было войн и разорений страны. Поистине это величайший правитель. Я преклоняюсь перед его умом и мудростью. Он является моим наставником не первый год. Он заменил мне отца, которого я потерял, будучи трёхлетним ребенком. Вот уже семнадцать лет, как мистер Ковгэнс дарит мне любовь и доброту, за что я ему очень признателен. Я, не задумываясь, отдам за него жизнь.

За поворотом на площади возвышался великолепный Тэмергор. Его высоченные стены из стекла, отражая солнечные лучи, ослепили путников. Элизабет зажмурилась и подумала, что даже в Нью-Йорке она никогда не видела столь величественного и прекрасного здания. Друзья спешились у его шикарных массивных дверей и вошли в огромный светлый холл.

Он чем-то напоминал холл шикарного отеля. С левой стороны протянулась стойка ресепшена, за которой стояли, готовые помочь советом, служащие Тэмергора. Справа стояли диванчики на два человека, а за ними гостеприимно открывали свои двери небольшие кафе.

Дальше свод потолка резко уходил вверх, так как в этом месте уровень второго этажа заканчивался небольшими внутренними балкончиками. Большой круглый стол, который стоял посредине, был заставлен благоухающими цветами. Налево шли небольшие сувенирные лавки, а дальше виднелись золотые двери лифтов. Лифтов было, как показалось Элизабет, штук десять. И понятно почему так много — желающих воспользоваться их услугами было столько, что лифты еле справлялись со своей задачей.

Направо от стола была центральная лестница Тэмергора. Мраморные ступени доходили до стены, по которой постоянно стекала вода и, раздваиваясь, полукругом обвивались вокруг стены, уходя на второй этаж. С потолка второго этажа на массивной цепи свисала хрустальная люстра колоссальных размеров… На ней было столько хрусталя, что можно было лишь удивиться тому, что потолок и цепь до сих пор удерживают её вес. Хрусталь играл всеми цветами радуги, отбрасывая причудливые блики на стены и пол.