Алайна. Уроки благодарности и лжи (Фаолини) - страница 114

- Потому, что люблю, - просто ответил Рэн. Ольгерд сморщился. – Потому, что это её выбор, и я его чту. Потому, что я – не ты.

Это был укол в сторону Ольгерда, и он его почувствовал. Сердито откинувшись на спинку, ответил:

- Иногда дать женщине право выбора, значит, навредить. Я не могу навредить Алайне.

Рэнуард иронично усмехнулся.  

- Ты ей вредишь одним своим существованием, Валениор. Каждым своим действием, каждым вздохом. Принуждаешь её к тому, чего она не хочет; держишь её на коротком поводке, как домашнюю зверушку.

- Принуждаю, да-да, - откровенно засмеялся Ольгерд. – Да уж, это то, во что ты хочешь верить. Разве ты её любишь, если добровольно делаешь выбор отпустить её, не бороться?

- В этом разница между мной и тобой, - Рэнуард наклонился вперёд, внимательно глядя сопернику в глаза. – Для тебя чувства – это обладание. Я же люблю её настолько, что готов отпустить, лишь бы это действительно было тем, чего она от сердца хочет.

______________________________________________________

- Выглядишь, как принцесса, - отвесил комплимент Рэн.

- Спасибо, - я растерялась. – А почему вы вдвоём? – тут же до меня дошло. – Ты тоже получил приглашение от отца? Как мило с его стороны.

- Не очень, - сердито блеснул глазами Ольгерд. – Я бы прекрасно обошелся без этого балласта. Надеюсь, Прилий не додумался позвать ещё и третьего полудурка.  

- Третьего? – ощерился Рэн. – Ты только что обозвал сам себя.

- Закрой рот, - выдохнул Ольгерд. Я лишь удивлённо наблюдала за их перепалкой. Нет, я, конечно, в курсе, что они друг друга недолюбливают, но раньше подобных грубостей не замечала. – Айна, мне нужно место для телепортации. Отведёшь нас?

- Гостиная подойдёт? – предложила я. – Только я что-то уже не очень хочу с тобой куда-то идти. Ещё одно оскорбление в сторону Рэна, и тебе придётся объясняться с Литоном, почему ты прибыл один. Держи свой ублюдошный нрав при себе.

- Не обращай внимания, Айна, - как-то слишком спокойно прокомментировал ситуацию Рэн. Он даже еле заметно улыбнулся.

Вместе с Рэнуардом мы прошли вперёд, Ольгерд – за нами. В гостиной мужчины отодвинули столик, освободив центр комнаты.

- Отпусти её руку, - сквозь сжатые зубы процедил первый супруг. – Я буду переносить вас по отдельности.

Я забрала ладошку из руки Рэна, гадая, почему Ольгерд согласился перенести соперника вместе со мной, если мог спокойно отправить его добираться лесами-полями, своим ходом.

Ольгерд закрыл глаза, сложив руки перед собой лодочкой, и зашептал на незнакомом языке. Пространство вокруг меня начало меняться. Ветерок, лёгким дуновением коснувшийся моих лодыжек, крепчал. Он разметал волосы Ольгерда, сосредоточенно шепчущего заклинание; уронил на лицо Рэну его извечную прядку. В руках мага загорелся магический маячок, светящийся, словно маленькое солнце.