В коридоре раздались быстрые шаги. Челси резко обернулась. На пороге возникла худая женщина среднего роста. Казалось, она не вошла, а влетела. Взгляд чуть прищуренных, очень светлых глаз метнулся по приемной и остановился на заплаканной секретарше. Женщина быстро подошла к столу, не обращая внимания на робкие приветствия, и резко спросила:
— Что на этот раз, мисс Фокс?
— Я не успела справиться с заданием, — тихо ответила Челси.
— Так, — женщина чуть наклонила голову. С глянца короткой яркой куртки на стол упали несколько дождевых капель.
— Занимайтесь своей работой и не придавайте выходкам этой бездарности много значения, — спокойно посоветовала она и обернулась ко второму участнику сцены. — Вы мистер Люпин, верно?
— Да, а вы…
Челси за спиной женщины побледнела и тщетно попыталась что-то показать темпераментными жестами.
— Директор департамента корпоративного регулирования и контроля Лэйнор. — Челси бесшумно свалилась в свое кресло, но Лэйнор этого словно и не заметила. — Вы-то мне и нужны, вчера я не смогла с вами поговорить. Пойдемте со мной.
Лэйнор без предупреждения открыла дверь в директорский кабинет. Челси оказалась права: Веллингтон был так занят лишением кабинета его главного атрибута, что даже не услышал, как они вошли.
— Смена деятельности — лучший отдых, мистер Веллингтон? — поинтересовалась Лэйнор. — Я вам гарантирую, я с вами еще очень обстоятельно поговорю. Так что, возможно, практика мелкого домашнего ремонта окажется вам не лишней. А сейчас оставьте нас.
Веллингтон возмутился:
— Это мой кабинет, мэм.
— Это кабинет директора, — чуть повысила голос Лэйнор. — Смею напомнить, что я не подтвердила совету директоров вашу кандидатуру как лица, способного заменить мистера Мэйсона во время его отсутствия. И ни одно решение, на которое вы сейчас формально уполномочены, не может быть принято без одобрения советом.
— Вам не кажется, — вспылил Веллингтон, — что вы превышаете пределы…
— С персоналом вы работать не можете, — перечисляла Лэйнор, — в безопасности у вас больше дыр, чем в швейцарском сыре.
— Я не виноват, что единственный курьер…
— Это вообще не его проблема, — голос Лэйнор стал совсем жестким, — ваша задача — сделать так, чтобы отсутствие одного из сотрудников на работе банка не отражалось. С обязанностями заместителя директора вы не справляетесь. Поэтому мой вам совет на сегодня — идите в операционный зал и постарайтесь не попадаться мне на глаза.
Веллингтон попытался встать на дыбы и даже набрал побольше воздуха для ответа, но быстро передумал и так же быстро вышел, громко хлопнув дверью.