Кредит доверия. Сезон 1 (Брэйн) - страница 93

— Профессор, — Лэйнор нахмурилась, — вы только что говорили, что сомневаетесь в виновности Блэка.

— Инспектор, — взмолился Флитвик, — я сомневаюсь только в том, в чем я сказал…

— В мотивах Блэка? В его переходе на сторону Волде… тьфу, простите.

— Узнайте его истинные мотивы, и вы узнаете правду, мой дорогой инспектор.

— А вы не хотите ее узнать, профессор? — Лэйнор пристально посмотрела на Флитвика.

— Я не могу, — развел руками тот. — И не хочу, вы правы. Я принимаю то, что принимают все. Но вы — нет, инспектор, и вы не связаны тем, чем связаны мы.

— Авторитет Дамблдора?

— Не только, — Флитвик засуетился. — Страх. Мы все боимся его.

— Дамблдора? — Лэйнор помрачнела еще больше.

— Нет, Сами-Знаете-Кого.

— Вы боитесь неизвестности, профессор, — покачала головой Лэйнор. — Это естественно. Как вы считаете, мне страшно?

— Конечно, — согласился Флитвик. — Вы слишком умны для того, чтобы ничего не бояться. Но вы умеете преодолевать свой страх.

— Разве маги этого не могут?

— Большинство — нет, инспектор. Мы редко надеемся на себя — больше на свои магические возможности. Гарри другой, в этом он больше маггл, чем маг. Обещайте, что вы его защитите.

— Обещаю, — Лэйнор смотрела в глаза маленькому профессору, пытаясь убедить его, что она сдержит слово. — Я здесь именно за этим. Я не знаю как, и не знаю, какими силами, но я это сделаю. Похоже, с мальчиком играют в очень нехорошие игры.

— Вам стоит поговорить с хозяином «Кабаньей головы». Он не самый приятный человек, но он тоже умеет бороться со своими страхами.

— Как я его найду? И почему вы думаете, что он станет со мной разговаривать, а не отделается теми же бессмысленными фразами, что и ваш уважаемый директор?

— Это трактир в Хогсмиде, в стороне от главной дороги, — объяснил Флитвик. — Вы не пройдете мимо, если обратите внимание на вывески. Этот человек будет с вами говорить, если вы найдете к нему подход. Но не вздумайте идти туда сейчас, на ночь глядя. Хогсмид осматривают дементоры.

Флитвик с наслаждением допил уже остывший чай и передал чашку Лэйнор.

— Мне пора, инспектор. Но, прежде чем уйти, я сделаю еще кое-что. Встаньте здесь, — велел он, сползая с кресла, и достал свою палочку. Лэйнор повиновалась.

— Скажите громко место, где вы сейчас находитесь, — попросил профессор, направляя на нее палочку.

— Шотландия, округ Стерлинг…

— Не надо так подробно!

— Гартмор, коттедж «Фиалки», — произнесла Лэйнор, чувствуя струю прохлады на лице. Флитвик пристально смотрел на нее еще несколько секунд, а потом убрал палочку и удовлетворенно кивнул.

— Вы теперь Хранитель, — объявил он. — Никто вас здесь не найдет, пока вы сами не назовете ему эти три слова. Даже я не смогу никому выдать эту тайну, только вы. Но учтите, никто не должен видеть, как вы покидаете дом или возвращаетесь обратно. Если кто-то заметит, как вы проходите в дверь, заклинание для этого человека потеряет силу.