Отбор для герцога (Елена Гайская) - страница 104

Я так увлеклась мужчинами, что совсем забыла смотреть под ноги, за что и поплатилась.

— Осторожнее, там… — успела услышать Эйра, прежде чем споткнулась об вылезшую на дорожку лозу. По всей логике при нашем столкновении пострадать должна была она, но мне попалось неправильное растение с толстым стеблем на конце. В результате я, взвизгнув, упала, лишь чудом не пропахав носом брусчатую дорожку, но зато больно стукнулась коленом.

Тут же прервался лязг метала и послышались торопливые шаги.

— Аня, с тобой все в порядке? — обеспокоенно спросил Рейнальд, помогая подняться. — Не сильно ушиблась?

— Все хорошо.

На самом деле правое колено немного побаливало, видимо содрала кожу, но говорить об этом не хотелось. Говорить вообще не хотелось. Куда больше хотелось оказаться в его объятиях. Как же я успела соскучиться по нему, по его теплым шоколадным глазам, по его запаху…

— Доброе утро, — поздоровался, неизвестный мужчина, о котором я успела позабыть.

— Доброе, — я поспешно сделала шаг назад, из-за чего опять чуть не упала. На этот раз в кусты. Вовремя подхвативший за талию Рейнальд, спас ситуацию.

— Спасибо.

В глазах незнакомца плавали смешинки.

— Осторожнее, леди…

— Отец, познакомьтесь, это одна из моих невест, леди Анна, — представил меня жених, — Анна — это мой отец, герцог Макалистер.

— Очень приятно, леди, — мужчина подошёл и галантно поцеловал ручку, но в его глаза оставались холодны, а в воздухе так и повис немой вопрос.

Герцог кинул быстрый взгляд на Рейнальда и произнес:

— Леди Анна, прошу простить нас. Дела не ждут.

Он направился к резиденции, а я лишь в последний миг удержалась, чтобы не выдохнуть с облегчением.

Жених, бросив мне мимолётную улыбку, зашагал следом. Видно, что ему не очень хотелось уходить от меня, но пришлось.

Я не стала провожать их спины взглядами и продолжила пробежку, мысленно обращаясь к дракончику:

— Эйр, ты как? Не устал ещё?

— Пока нет.

Мы миновали черту, отделяющую парк от леса. В нос ударил аромат хвои и смолы, а ещё грибов. Я даже замедлилась, чтобы насладиться этим букетом ароматов. Неожиданно, что-то изменилось вокруг. Чувство блаженства пропало, а его место заняла тревога. Я остановилась и огляделась вокруг, не замечая ничего необычного.

Собралась продолжить бег, когда сзади послышался треск ломающейся ветки. Обернулась с молниеносной скоростью, чтобы заметить плывущую по сосновым иголкам Изабеллу. Она была неизменна хороша собой. Портили образ губы, искривленные в кровожадной усмешке.

— Кто бы мог подумать, что именно ты окажешься попаданкой из другого мира, — заметила она.