В поисках манускрипта (Дианина) - страница 54

Силой хозяин замка никого не брал, к любви никого не принуждал, но и в любовную игру «догони меня» с ним никто давно уже не играл. Следуя каким-то своим корыстным целям, женщины просто приходили и покорно раздвигали ноги в его постели.

Нельс с улыбкой вспомнил себя в молодости. Вот кто его тогда специально дразнил и заставлял за собой охотиться, так это Дорта, тогда еще дочь виконта, владеющего соседними с Гарлетами землями. Он таки поймал её и привёл к алтарю! Однако, даже выйдя за него замуж, она не давала ему скучать и оставила после себя два воплощённых напоминания об этих любовных играх: их детей. Уже прошло несколько лет с её смерти, но никто не мог заменить ему покойную жену.

Сын теперь в столице, служит в гвардии у короля. Дочь Тана пока здесь, в замке. Красавица растёт, однако очень скоро покинет отца, потому что уже входит в возраст, когда девушки становятся невестами и выходят замуж.

— Скоро останусь я один, — вздохнул Нельс. — Жениться что ли на какой-нибудь молоденькой и страстной? Родить ещё детей. А если она окажется чересчур страстной и будет наставлять мне рога, я ведь не молодею? Уф-ф-ф… Оставлю пока всё как есть. Тем более, сегодня Бог послал мне интересную женщину, постараюсь познакомиться с ней поближе.

Он вспомнил про Динолу, которая недавно появилась в замке.

— А эта девочка, за которую так Корвин хлопотал, ничего так, с характером. Только молоденькая очень. Интересно, чем она ему так приглянулась и где? Кстати, а что мне скажет сам мой личный маг насчет моей гостьи? — граф позвал слугу и велел найти и попросить к себе господина мага, а заодно принести им вина.

— Ну, что можешь сказать о нашей гостье? — спросил он у вошедшего в гостиную мага. — Я же велел посмотреть тебе на неё, когда мы тут сидели.

— Да, милорд, я посмотрел на неё из соседней комнаты через известное вам тайное отверстие.

Маг искоса посмотрел на маленькое зеркало в красивой ажурной оправе, невинно висящее около камина. Оно закрывало то самое шпионское отверстие и позволяло прекрасно видеть и слышать всё, что происходило в комнате.

— Итак? — граф вопросительно поднял бровь, подталкивая Корвина озвучить свои выводы.

— Эта женщина — опытная интриганка, милорд, и насколько я знаю, сейчас находится в затруднительном положении, как и в жизненном, так и в финансовом.

— А почему?

— По моим сведениям, ей за вознаграждение доверили довезти одну ценную вещь, но она её потеряла при нападении бандитов. Теперь у неё ни денег, ни вещи, ни, как я понимаю, особых доходов, потому что содержание как у вдовы у неё небольшое, а управление своим поместьем, а точнее, поместьем мужа, она оставила на усмотрение управляющего. Однако смотрит он, в основном, в сторону собственной пользы.