— Нравится? — заметив мой интерес, проговорила Анель и продемонстрировала мне и сестрам свое, судя по всему новое приобретение. — Я купила его вчера утром на базаре. Представляете, настоящие камни и серебро мне обошлись всего в пятнадцать медяков.
— А когда вы успели сходить на базар? — Франческа прищурилась и пытливо начала рассматривать лицо женщины.
— Я же говорю, что вчера утром, — откликнулась та. — Пока вы все трое спали, быстренько сбегала в город. Хотела посмотреть там славящийся на всю округу травяной чай от простуды, но не смогла его найти, представляете?
Я прекрасно помнила, что Анель всю прошлую ночь спала со мной в одной комнате. Значит ли это, что она просто-напросто не хочет распространяться по данной теме?
Хм, а вот сестры ей слепо верят. Но как быть мне? Выдать себя и свою бессонницу, но прижать женщину «к стене» или же смолчать?
— Интересно, откуда на базаре взялась такая дорогая вещь? — сделав вид, что оцениваю вещицу, проговорила я. — Не иначе, как краденое сбывали.
— Не может такого быть! — всплеснула пухленькими руками няня. — Скорее всего, торговец банально не разбирается в украшениях. Вот и принял дорогую вещь, за дешевку. По его лицу сразу было видно, что человек недостаточно образован, чтобы должным образом содержать свою лавку.
— Если он не разбирается в драгоценных камнях, наверное, он должен был заприметить необычную форму цветка, который высечен из кварца, — подала голос Франческа.
— Правда, — поддержала сестру Ириа. — Тут и без специальных знаний понятно, что вещица стоит немалых денег. А раз так, то ваш торговец обязан был отнести заколку к оценщику.
— Что ж, тогда не знаю, — честно призналась нянюшка. — В тот момент я как-то об этом не подумала.
Старшенькая со средненькой неодобрительно переглянулись, а я только пожала плечами. Пока промолчу и в будущем внимательнее начну присматриваться к Анель. Что-то подсказывало мне, что она искренне верит в свою ложь. Определенно, в последнее время с ней творится что-то странное.
В окошко залетела пестрая бабочка. Она полетала по салону кареты и приземлилась мне на руку. После недавнего дождя это выглядело очень мило и трогательно. Медленно и аккуратно поднесла ладонь к лицу, чтобы поближе рассмотреть посетившее нас насекомое.
— Какая прелесть! — воскликнула старшая сестра. — Наконец-то погода наладилась.
Почувствовала еле уловимый аромат розы, который с улицы ворвался в нашу карету с легким дуновения ветра. На миг прикрыла глаза от удовольствия и улыбнулась. В кое-то веки начался относительно ровный участок дороги, и я была рада тому, что обе сестры и няня могли разделить со мной ощущение умиротворения и спокойствия от поездки. Хоть ее конечной точкой и был замок короля, который должен был женить на одной из нас своего младшего сына. Которого никто никогда не видел, но который, однако, оброс буквально целой словесной рощей из слухов и сплетен.