Мистер Блэквелл. Часть вторая (Уинтерс) - страница 19

Он молчал, ожидая, пока я изучу книги. Некоторые из них были учебниками по бизнесу и экономике. Другие были об истории, в основном о войне. Мемуары и биографии влиятельных людей.

Я нахмурилась. Никакой художественной литературы.

Уже собиралась повернуться и подразнить Тристана по этому поводу, но тут краем глаза заметила название книги.

«В плену у Рэйка»?

Я нахмурилась, подумав, что неправильно прочитала. Еще один дубль, и я поняла, что мне не показалось.

Вытащив книгу с полки, я с некоторым удивлением посмотрела на блестящую обложку. Та была в стиле 80-х: с яркими цветами и темноволосым мужчиной без рубашки, который выглядел так, будто принимал стероиды.

Учебники по экономике и любовные романы...?

Улыбка заиграла на моих губах, но, когда я взглянула на Тристана, она погасла. Он выглядел почти грустным. Именно тогда я заметила инициалы, написанные на обложке.

А. Б.

Ария Блэквелл?

Все ясно. Это были романы его сестры. Но зачем они ему понадобились?

И тут я поняла, что видела инициалы раньше, просто не сопоставила точки. На картине, которой я восхищалась, возле кабинета Тристана, были те же инициалы в углу. Она тоже принадлежала его сестре?

У меня появилось так много вопросов, но я не знала, хотел ли он на них отвечать. Когда Тристан упомянул о своей сестре за ужином, то выглядел почти расстроенным. Я попыталась вспомнить, читала ли я что-нибудь о ней, когда гуглила Тристана в Интернете. Все, что я помнила – она редко появлялась на публике, но не более того.

Я облизнула губы, осторожно поставив книгу на полку. Затем повернулась и посмотрела на Тристана, но понятия не имела, что сказать.

Он разглядывал книги, и тут его глаза встретились с моими. Я увидела, как на его лице появилась маска осторожности... которую я возненавидела.

Я отчаянно желала прорваться сквозь нее.

– Книги твоей сестры…

В комнате воцарилась гнетущая тишина, Тристан продолжал смотреть на меня.

– Почему они у тебя, если принадлежат ей?

Словно очнувшись от оцепенения, он напрягся и сунул руки в карманы спортивных штанов.

– Она любит читать. Книги много для нее значат.

Я покачала головой, пытаясь понять.

– Но зачем ее книги тебе? – молчание. Я попробовала еще раз. – Тристан, почему ты не хочешь говорить о ней?

– Ну ты о своем брате тоже не говоришь.

Дыхание в миг покинуло меня, и я протянула руку, ухватившись за полку. При одном упоминании о брате у меня заныло в груди.

– Откуда ты...

– В ту ночь, когда мы встретились, ты упомянула о том, как он любил машины и все время работал над своим «Корветом».

– И ты запомнил? – прошептала я.