Она снова тосковала, а я не мог ей сказать ничего вразумительного, а как-то проявлять жалость не хотел, потому что сам не любил подобного отношения.
— Ксан сказал, что меня представят клану и всё такое, — я чуть наклонился к ней из-за чего пришлось пойти ещё медленнее, — это сейчас?
— Нет, — Марси улыбнулась. — Сейчас точно нет. Глава клана произнесёт речь, расскажет о планах на завтра, потом все смогут просто пообщаться. Мы не часто собираемся.
Я облегчённо выдохнул. Ксан и Атрис шли впереди, и даже не оборачивались, но остановились перед входом в зал, дожидаясь нас. Марси придерживала меня за локоть.
— Пока рано. Улыбайся и приветствуй всех, — негромко сказала она.
Через какое-то время к нам подрулил полный рыжий мужик, в светло-зелёном хитоне, от чего его фигура напоминала заплесневевшую бочку.
— О, сейге Стверайн, — он слащаво улыбнулся и неторопливо кивнул Марси. — Рад приветствовать. Я немного опоздал.
— Я тоже рада вас видеть, хейге Китс, — Марси мило, но дежурно улыбнулась.
— Вижу, вы всё-таки решили представить нам младшего сына, крайне приятно, — толстяк протянул мне пухлую руку.
Я ответил на рукопожатие, но ладонь оказалось неприятно потной, и я еле сдержался, чтобы не показать это выражением лица. Пока зелёный толстяк тряс мою руку, он заметил браслеты, слегка выглядывающие из-под укороченного рукава.
— О, так в вашей семье появился санкари? — на его лице расплылась улыбка.
— Да, так и есть, — ответил я вместо Марси. — Чем очень горжусь.
— Похвально, похвально, — хрюкнул Китс, — правда этим не спасти вас от убытков.
Я понял, что он пытается сказать. Тут даже никаких хитрых уловок и многозначительных фраз не требовалось.
— Полагаю, что вы уже должны быть за столом? — я чуть наклонил голову, уставившись прямо на мужика.
— Э-э-э, — тот коротко огляделся. — Пока нет.
— Значит, ваши дела ненамного лучше. Прошу прощения, надеюсь, и у вас всё наладится.
Моя невинная улыбка, по ходу дела сейчас выглядела, как оскал, потому что Китс ничего не ответил, будто подавился собственными словами. Даже эта улыбочка дурацкая сошла с его лица. Китс отвалил, и я повернулся к Марси.
— Прости, но я терпеть не могу таких, как он, — я пожал плечами.
— Тут многие на него похожи, но не все. Не суди по Китсу, в клане много очень хороших семей.
Я думал, что Марси отчитает меня за грубость к этому толстяку, но, похоже, что она осталась вполне довольна моими словами.
Когда возможность войти в зал предоставилась и всем нам, то я на секунду даже притормозил от увиденного. Из-за плотных кремовых штор на высоченных панорамных окнах невозможно было рассмотреть, что находится внутри, но величественность и роскошь зала поражали.