Я отведу тебя в место силы... (Ткачук) - страница 13

Наконец они въехали в большое село, указатель на обочине оповещал приезжих, как оно называется, но машина продолжала двигаться, а Аржан пояснил:

- Теперь уже скоро приедем. Это Усть-Кан. Кырлык уже недалеко.

Юноша не обманул, и минут через двадцать они достигли еще одного села, значительно меньших размеров, и Аржан начал объяснять водителю, куда следует проехать.

Наконец автомобиль остановился. Все трое вышли, таксист открыл багажник. Чимин, пройдя на негнущихся, затёкших от долгого сидения в одной позе ногах, вытащил свой рюкзак и, закинув его на плечи, спросил у приятеля:

- Сколько мы ему должны?

Юноша переспросил у водителя и ответил музыканту, назвав ему сумму.

Тот полез в поясную сумку и достал нужное количество купюр. Аржан было дернулся тоже достать деньги, но кореец спокойно остановил его:

- Я заплачу! А потом с тобой сами разберемся.

Таксист принял деньги, что-то сказал студенту, тот ответил ему. Мужчина сел в машину, захлопнул дверцу и, развернувшись, укатил в ночь.

Разбуженные шумом мотора и голосами, вокруг залаяли во дворах собаки. Но Аржан, не обращая на них никакого внимания, повел приятеля в один из дворов, открыл калитку и позвал:

- Идем! Мы на месте!

Чимин без лишних разговоров пошел за парнем, успев только заметить, что на подворье располагались два строения, на некотором расстоянии друг от друга. Аржан прошел к более широкому и приземистому и постучал кулаком в дверь.

В небольшом прямоугольном окошке зажёгся свет, потом дверь немного приоткрылась, и женский голос произнес что-то с вопросительной интонацией.

Аржан ответил громко, радостно, и дверь полностью распахнулась, явив взору путешественников фигуру женщины. Увидев их, та всплеснула руками и кинулась обнимать сына. Тот тоже обнял мать и отвечал ей негромко по-алтайски, так что Чимин не мог понять ни слова, но догадался, что мать и сын приветствуют друг друга после долгой разлуки.

Потом женщина бросила взгляд на незнакомца и что-то спросила у сына. Тот оглянулся и, глядя на Чимина, ответил ей. Потом подошел и сказал уже по-английски:

- Чимин, это моя мама, познакомься!

Музыкант низко, уважительно поклонился, как это было принято у его народа, приветствуя старших по возрасту, и сказал по-корейски:

- Здравствуйте, тетушка! Меня зовут Чимин!

А его приятель продублировал на алтайском:

- Мама, это Чимин! Он из Кореи! К нам приехал в отпуск. Хочет побольше узнать об Алтае. Поэтому я пригласил его к нам. Ничего?

- Ох, сын! А чем же я буду его угощать? Для него же наша пища непривычна…

- Ничего, мама! Я думаю, ему будет интересно попробовать наши блюда.