Академия 2 (Бутырская) - страница 108

Госпожа Роу устроила настоящий уютный семейный вечер. Она приказала убрать камнесветы, расставила свечи, которые горели мягким желтоватым светом, благодаря специально подобранным живым цветам в комнате пахло ванилью и медом. Слуги вынесли всю мебель, расстелили ковры, поставили низенькие столики, где уже парили ароматные травяные отвары. На тарелках лежали любимые Байсо закуски и сладости. Сам господин Фу и госпожа Роу были закутаны в удобные домашние халаты.

- Расскажи, что было в Ваньшане. Все-все рассказывай, я так переживала за тебя, — сказала она, устроившись так, чтобы можно было подливать чай и сыну, и мужу.

Байсо начал свою историю еще с Ласкуши, и как ужасно холодно было на ней лететь. Когда он дошел до матери Бохая, госпожа Роу ахнула:

- Бедная женщина! Как она только вынесла гибель и мужа, и ребенка? Немудрено, что она повредилась разумом.

- Я уверен, что спустя какое-то время она поняла, что я не ее сын. До моего прихода она не обогревала дом, толком не ела, не выходила на улицу. Она была никому не нужна и потому сошла с ума. Когда же на пороге появился я, у нее снова появился смысл жизни. Она отогрелась, отъелась немного, пришла в себя и обо всем догадалась, но не захотела ничего менять.

- Тогда как же она будет теперь одна? Может, стоит ее забрать в Киньян?

- Не стоит. Что она тут будет делать? Служанкой она быть не умеет, здешних обычаев не знает, да и заботиться ей тут не о ком. В Ваньшане у нее школа, ученики, знакомые. Надо будет найти ей кого-то, может, сироту или ребенка из большой семьи, где его не могут прокормить.

Когда Байсо рассказал о первой удачной сделке с лавочником, Джин Фу хлопнул себя по колену, чуть не задев столик.

- Как ты только дошел до такой идеи?

- Ну, в Цай Хонг Ши я делал что-то подобное, только вместо информации у меня была смолка. Я не добывал ее в лесу и не продавал конечному покупателю, я всего лишь соединял разные концы этой цепочки. Так и в Ваньшане — кому-то нужна услуга, а кто-то может ее предоставить. Сложнее отыскать в городе этих людей, чем договориться с ними.

- Зимняя Цапля — это очень умный ход. Значит, никто в городе не знает, что Цапля — это ты?

- Скажу больше, — улыбнулся мальчик, — он и не будет никому показываться. Достаточно иметь при себе особый знак, и люди пойдут за тобой, как за представителем Зимней Цапли.

Когда Байсо описывал бунт и встречу с Горлянкой в пещере, госпожа Роу побледнела и обняла сына.

- Как же ты все это выдержал! Говорила же я, не стоило отправлять его на это испытание!

- Мама Роу, нечего за меня так переживать! Я же не пострадал. Во время бунта меня даже не выпустили из поместья.