Академия 2 (Бутырская) - страница 110

Они подъехали к роскошным воротам большого поместья, где стояли пять стражников. После проверки именных табличек они пропустили торговца внутрь, там уже поджидал хорошо одетый старик, который отвел их к главному дому. На пороге стояла юная симпатичная девушка.

- Приветствую вас в доме министра Мин Чиня, чиновника второго высшего ранга. Меня зовут Мин Лули, отец попросил меня встретить вас и проводить к нему.

Байсо уже начал прикидывать, сколько еще раз их передадут из рук в руки, но, к счастью, на этом цепочка закончилась, и дочь министра привела их в обширную залу, обставленную изящно расписанными ширмами, вазами и светильниками. Впрочем, у чиновников такого уровня богатая обстановка больше обязанность, чем отражение их вкусов и потребностей. Байсо сильно сомневался, что в Цай Хонг Ши этот Мин Чинь также широко тратил деньги на ненужные предметы роскоши.

- Рад познакомиться с вами лично, торговец Джин Фу, — министр в атласном расшитом халате настолько органично вписался в комнату, что Байсо его даже не сразу заметил. — А также с вашим сыном. Если я не ошибаюсь, он родом из Радужного города, где я несколько лет служил императору верой и правдой.

- Совершенно верно, — поклонился Джин Фу. — Столь обширные знания и внимание к моей скромной персоне со стороны такого величественного господина смущают меня. Может, я чем-то провинился в ваших глазах? Умоляю вас высказать, в чем именно моя вина, чтобы я смог объяснить свой проступок! Мой ничтожный ум, увы, не способен уразуметь это самостоятельно.

- Проступок? — развел руками министр, и длинные широкие рукава распахнулись, как крылья диковинной птицы. — Разве я что-то сказал о проступке? Напротив, я хотел бы выразить вам свою горячую признательность, в том числе и от лица моей дочери, за ваше доброе отношение к нищим мальчишкам, которых вы подобрали в Цай Хонг Ши. Одного из них вы даже признали своим сыном. Только я слышал, что у него были белые волосы.

- Воистину для ваших знаний нет ни границ, ни пределов. Скоро в нашей стране, несомненно, наступит эпоха благоденствия благодаря вашим усилиям.

Байсо спокойно выслушивал эти пустые слова и ждал начала настоящего разговора. Его совершенно не трогали замечания насчет его происхождения. В день признания его наследником госпожа Роу предупредила, что люди отныне часто будут тыкать прошлым, проверяя его на прочность, чтобы попытаться вывести из себя, но Байсо должен гордиться тем, что сумел подняться. Впрочем, ее слова были излишни. Мальчик и сам прекрасно понимал это.

- Император, да продлятся его дни на десять тысяч лет, заинтересовался делом в Ваньшане, — через десять минут светской болтовни Мин Чинь наконец перешел к сути встречи. — Императора поразила наглость и златолюбивая натура Шао, а также тот факт, что это ужасное преступление раскрыли не его служащие, а торговцы. Удивительно встретить такую тягу к справедливости не у чиновников, которым полагается блюсти честь императора, а у тех, кто ставит во главу своих интересов прибыль. Мне передали, что мальчик может достать для нас документы, в которых написаны имена всех подельников мэра городка, и даже пообещал сберечь шахту по добыче кристаллов. Это правда?