Академия 2 (Бутырская) - страница 120

- Его отец служил в охране одной знатной и уважаемой семьи. Он был отличным мечником и имел неплохую смекалку, потому глава охраны выделял его и позволял проявлять самостоятельность. В той семье была дочь, красивая девушка на выданье. У нее, как и полагается, с детских лет был заключен брачный контракт с юношей из другого, не менее знатного семейства.

Мальчики Шао присели неподалеку от Джин Фу и завороженно слушали.

- Но любовь бывает разной. И безрассудной, и глупой, и слепой. Она не разбирает сословий. Охранник и знатная девушка полюбили друг друга. Никто из них не собирался признаваться отцу девушки, оба понимали, что тот не станет слушать и попросту убьет одного или даже обоих. Поэтому, когда живот у девушки начал округляться, она сбежала вместе с возлюбленным. Они покинули город и прибились к случайно проходившему мимо каравану, потом оставили его и скрылись в одной из сотен маленьких деревушек. Он научился пахать и не раз помогал отражать нападения диких зверей. Она впервые в жизни взяла в руки серп и поварешку. Им было нелегко, а когда родился их первенец, стало еще тяжелее, но они дружно справлялись.

Чжан Лан замерла с тарелками в руках.

- Сына обучали оба. Отец учил его умению сражаться, мать — чтению, письму и магии. Благородство ему досталось от обоих. Во время четвертых родов мать умерла, отец Зимородка тяжело трудился, стараясь прокормить троих детей. Когда ему исполнилось восемнадцать, он ушел из деревни на заработки, прихватил отцовский меч, попросился в караван и долгое время ездил по стране, оттачивая навыки и пересылая деньги семье. Около года назад один из караванщиков рассказал моему человеку о Зимородке, я заинтересовался, отправил Чонгана поговорить с ним.

- А что стало с его семьей? — спросил старший сын Шао.

- После того, как я взял его к себе, мой торговый дом позаботился о его семье. Они переехали поближе к Киньяну, в крепкий удобный дом, нашли помощницу, которая любит детей. И Зимородок может жить спокойно, не переживая за брата и сестру.

- А его дед? Он знает о том, что у него трое внуков? — уточнил Байсо.

- После побега дочери он недолго занимался ее поисками, а потом и вовсе отрекся от нее. А теперь давайте есть.

И все дружно принялись за угощение, приготовленное Чжан Лан.

***

Ночью Байсо долго смотрел в темноту, не в силах уснуть. Он думал о том, что сейчас Зимородок сражается за ненужную ему шахту и незнакомых людей, что госпожа Шао, возможно, рвет одежду своих сыновей и относит обрывки к ближайшему обрыву, что солдаты идущей к Ваньшаню армии спят перед наступлением, смысл которого они даже не понимают. Снова гибнут люди. Хорошо, что на этот раз это не просто прихоть одного взбалмошного и чересчур самоуверенного мальчишки тринадцати лет, а возможность спасти достойных людей.