Манящая любовь (ЛП) (Эллиотт) - страница 21

Тихий стон сам собой сорвался с моих губ. Я схватила сильные руки Митчелла, которые двигались вниз по моему телу, задирая платье.

Прекрати это, Корин.

Митчелл провел губами по линии моей челюсти, затем по шее, пробираясь к чувствительной области за ухом. Его горячее дыхание и руки на моей заднице мгновенно сделали меня влажной.

— Корин, — его шепот прозвучал так болезненно, что у меня сдавило грудь.

Я открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Комната кружилась, и, хотя я понимала необходимость сказать, что не могу сделать этого и не желаю большего, я не хотела нарушать момент. Я хотела, чтобы он продолжал.

— Ты выглядишь чертовски сексуально в этом платье.

Я улыбнулась, больше не жалея о своем решении надеть его. Митчелл поднял меня, и я обхватила ногами его талию. Прижал меня к стене, и его ствол впечатался в меня самым восхитительным образом. Этот мужчина пробудил во мне внутреннюю богиню, и я страстно желала узнать эту сторону себя вместе с ним.

— Митч, да. — Мое дыхание было прерывистым и тяжелым, но мне было все равно. Я растворилась в его объятиях. И это было всем, на чем я могла сосредоточиться.

Горячее дыхание коснулось моего уха.

— Ты сводишь меня с ума. Ты знаешь, как сильно я тебя хочу?

Надежда ключом забилась в моем сердце. Я покачала головой, моя грудь взволнованно поднималась и опускалась. Голубые глаза Митчелла неотрывно смотрели в мои.

Когда я улыбнулась, что-то в его глазах изменилось. Митчелл опустил голову и уткнулся лицом мне в шею, продолжая нежно целовать. Моя кожа плавилась от каждого волшебного поцелуя.

Митчелл потянул мочку моего уха зубами, посылая молнию прямо между ног, и тихо прошептал:

— Ты такая совершенная. Прости. Я никогда не хотел причинить тебе боль.

Я закрыла глаза, и слеза медленно скатилась по щеке. Почувствовав, что Митчелл отстранился, я открыла глаза и встретилась с ним взглядом.

Уверена, что печаль в его глазах отражала мою. Митчелл позволил моему телу скользнуть вниз, и мои ноги коснулись пола. Он вытер мои слезы большими пальцами, затем одернул платье. Сделал шаг назад и опустил руки.

— Я не могу этого сделать, не так. Ты не заслуживаешь, чтобы тебя трахнули у двери кабинета моего брата.

Поняв о чем он говорит, я кивнула.

Митчелл сделал еще один шаг назад и потянулся к двери. Но прежде, чем открыл ее, я схватила его за руку.

— Почему ты так со мной поступаешь?

Он вытаращил глаза.

Гнев пронесся по моему телу, и я уставилась на него, не веря своим глазам.

— Ты хоть представляешь, как все это ну-просто-заебись?

Митчелл поморщился от использования мной