Манящая любовь (ЛП) (Эллиотт) - страница 28

— Да ладно, — рассмеялся Лейн. — Ни одна девушка в этом городе не стоила моего времени.

Я округлила глаза.

— Я имею в виду, что все было без толку. Просто большинство девочек в школе тосковали по братьям Паркер. Достаточно трудно конкурировать даже с одним, а в средней школе приходилось иметь дело с тремя.

Я приподняла бровь.

— Одна из моих самых дорогих и лучших подруг замужем за Стидом Паркером, и я какое-то время встречалась с Триппом. Он хороший друг, так что будь осторожен в словах.

Лейн поднял руки, защищаясь.

— Хорошо, буду. — Опустив взгляд, он поиграл вилкой на столе. — Ты встречалась с Триппом, да?

— Да. — Я пожала плечами. — Но мы оба сделали это по глупым причинам. Мы больше лучшие друзья, чем любовники.

Лейн уставился на меня. Дерьмо. Я произнесла это так, будто у меня были сексуальные отношения с Триппом.

Взглянув на Apple watch, я прочистила горло.

— Ну, мне пора.

— Да, конечно. Хочешь, я провожу тебя до дома?

— Я на машине. Конечно, тут всего пара кварталов, но знаешь, так поздно на улице ночью немного страшно. И неважно, маленький город или нет.

— Я рад, что ты за рулем. Так безопаснее. Позволь мне заплатить, и я провожу тебя до машины.

Мы оба встали.

— Тебе не нужно платить за меня.

Лейн подмигнул и чертовски сексуально улыбнулся.

— Знаю, что не должен. Но я хочу.

Я улыбнулась в ответ.

— Спасибо. Встретимся на улице. Моя машина припаркована перед зданием.

Я вышла на улицу, посмотрела на свою машину и застонала.

— Ты что, издеваешься? — крикнула я.

— Корин.

Голос Митчелла заставил все волоски на моем теле встать дыбом. Конечно, мое сердце тоже затрепетало, и в животе все сжалось. Пришлось сделать глубокий вдох и заменить свои глупые эмоции гневом. С недовольством я уставилась на него.

— Чего ты хочешь, Митчелл?

— Я приходил к тебе домой, но там никого не было. И тогда я начал разъезжать по городу в поисках тебя. Не знаю, как изначально пропустил твою машину, стоящую здесь, но я проезжал мимо раз пять.

Скрестив руки на груди, я хрипло рассмеялась.

— Какой-то странный из тебя коп. — Митчелл нахмурился, и я пожалела о своих резких словах. — Прости, Митч. Я не хотела этого говорить.

Но ты это сделала! Ты злишься на него. Он снова играет с твоими эмоциями! Ты. Должна. Злиться!

— Вообще-то, да, я хотела так сказать. И многое другое, и мне все равно, если это заденет твои чувства. Ты это заслужил.

Митчелл одарил меня своей мега-улыбкой, от которой мокнут трусики, и подмигнул.

Господи. Помоги мне быть сильной.

— Прошу, мы можем поговорить? — спросил он. — Мне нужно объяснить, что произошло у Корда. Я не силен в объяснении кое-каких вещей и…