Манящая любовь (ЛП) (Эллиотт) - страница 6

Теперь друг рассмеялся по-настоящему.

— Ради всего святого. Все вы, братья Паркеры, переспали со всеми в Оук-Спрингс и за его пределами. Я не сомневаюсь, что кто-нибудь из вас однажды подкатывал и к моей жене.

Я поднял руки в защитном жесте.

— Это Трипп приставал к Мэри. Не я.

Роб тут же нахмурился.

— Ты сейчас шутишь? Когда, черт возьми, он мог это сделать?

Вот дерьмо.

— М-м-м, что?

Роберт поднял брови.

— Трипп трахнул мою жену? Ну, я имею в виду до того, как она стала моей женой.

О, черт.

А?

Роберт встал.

— Я убью его.

Я поднялся и положил руку ему на грудь.

— Господи, Роберт. Трипп был в плохом состоянии, а Мэри только что потеряла родителей. Это было всего один раз.

Роб, наконец, расслабленно выдохнул.

— Тогда я с ней еще не встречался.

— Без шуток. Ты знаешь, что Трипп так не поступит, и ты чертовски хорошо знаешь, что Мэри не из тех, кто ходит налево. Чувак, пожалуйста, не говори с ней об этом. Теперь она замужем за тобой и ждет твоего первенца. Оставь прошлое в прошлом.

— Оставить прошлое в прошлом? Ты сам слышал, что только что сказал мне, Митч? Вот ты беспокоишься, что подумает Корин о женщинах из Оук-Спрингс, а в следующую секунду проповедуешь о том, чтоб забыть кое-что из прошлого. Кто бы говорил.

Черт, зачем ему понадобилось вываливать все это дерьмо на меня?

— Ты знаешь, что я имею в виду, чувак. Просто ничего не говори Мэри. А то она никогда больше не угостит меня своей стряпней.

Роб покачал головой.

— Я не собираюсь поднимать эту тему. Черт, я сам переспал со многими девушками, прежде чем сошелся с Мэри. Но от одной мысли, что она была с одним из Паркеров, меня тошнит. У вас у всех золотые члены.

Теперь была моя очередь смеяться.

Золотые члены?

Друг пожал плечами.

— Я слышал, как одна девушка сказала это однажды после того, как Корд переспал с ней в баре. Она хвасталась перед подружками.

Я зашелся в смехе, держась за бок. Роберт присоединился. Мы отсмеялись, и я сказал:

— Я закажу футболку с такой надписью для Корда!

Роберт закатил глаза и потер лицо.

— Чувак, всем твоим братьям нужна такая. Я серьезно.

— Над чем смеетесь? —спросила Мэри, входя в амбар.

Роберт быстро встал.

— Эй, почему ты не позвонила? Тебе необязательно было ехать сюда по такой ухабистой дороге.

Мэри улыбнулась мужу, и я буквально почувствовал витающую в воздухе любовь между ними. Вскоре парочка растворилась в поцелуе, и я поймал себя на том, что отвожу взгляд, стараясь не обращать внимания на тяжесть в груди.

Когда они оторвались друг от друга, Мэри сказала:

— Я пыталась дозвониться. Твой телефон, должно быть, выключен или что-то в этом роде.