— Камеры? — воскликнули они одновременно.
— В чем дело, ребята? Вы выглядите так, словно увидели привидение.
— Нам пора, офицер, — прошептал рыжеволосый парень.
— Я лейтенант Паркер, — сказал я.
Спотыкаясь друг о друга, они побежали на задний двор. Уверен, если пойду за ними, то найду эти чертовы пироги.
Направляясь к дому миссис Джонсон, я покачал головой.
— У меня нет времени на эту ерунду.
Переходя улицу, я увидел Корин. Она шла по дорожке дома миссис Джонсон, направляясь к парадной двери. Я остановился и подождал, пока ее пригласят внутрь. Что-то происходит, но я не буду вмешиваться. Улыбаясь, я тоже направился к дому.
Миссис Джонсон открыла дверь с широкой улыбкой.
— Митчелл Паркер, какого черта они посылают тебя сюда ради пирогов?
Мне хотелось смеяться.
— Ваши пироги так же важны, как и любые другие украденные вещи, миссис Джонсон.
Она откинула голову назад и рассмеялась, как будто я сказал самую смешную вещь в мире.
— Ну-ну, не будь сладкоречивой старухой, Митчелл Паркер. Заходи и выпей сладкого чая. У меня уже есть компания, но я уверена, что она не будет против твоего присутствия.
У меня чуть не отвисла челюсть, когда миссис Джонсон подмигнула мне и направилась на кухню.
— Корин, дорогая, налей рейнджеру Паркеру стакан холодного чая, хорошо?
Голубые глаза встретились с моими.
— Привет, Корин. Давно не виделись.
Выдавив из себя улыбку, Корин ответила:
— Дважды за один день. Я счастливая девушка.
— О боже! — воскликнула миссис Джонсон. — Серьезно?
Взглянув на пожилую женщину, Корин принялась наливать еще один стакан чая.
— Что привело тебя к миссис Джонсон? — спросил я и положил ковбойскую шляпу на стол.
Корин ответила, не глядя на меня.
— Мы познакомились несколько месяцев назад в мясной лавке, и миссис Джонсон была так добра, что дала мне несколько уроков кулинарии.
Я нахмурил брови.
— Ты не умеешь готовить?
Я даже не заметил, как миссис Джонсон замахнулась рукой — но почувствовал собственным затылком.
— Митчелл Паркер, твоя мама не воспитывала тебя грубияном. Ты сейчас же извинишься перед Корин.
Потирая затылок, я повернулся к Корин. Она пыталась скрыть улыбку и делала это чертовски плохо.
— Мне очень жаль.
Она пожала плечами.
— Не беспокойся. Я ожидала, что ты из тех людей, которые думают, что каждая женщина должна родиться, уже умея стирать одежду, содержать в чистоте дом и готовить для своего мужчины.
Я дернул головой.
— Я так не думаю. Я только удивился, вот и все. Мои сестры с детства учились вместе с мамой и бабушкой.
— Упокой Господь ее душу, — прошептала миссис Джонсон.
— А дедушка учил нас, мальчишек, ловить рыбу и охотиться.