Манящая любовь (Эллиотт) - страница 61

— Лил, я перед тобой в большом долгу, — сказал Митчелл. — Хочешь, я провожу тебя до твоего дома?

Она посмотрела на его ноги.

— Не хочешь сначала обуться?

Митчелл вскинул голову.

— Вообще-то мне нравятся эти носки.

— А если ты наступишь на что-нибудь? Две поездки в скорую могут дорого обойтись, — произнесла Лилли с широкой улыбкой.

— Отлично! — Митчелл пошел в свою комнату за обувью.

— Пожалуйста, скажите мне, что сегодня вечером там дежурил полицейский, — взмолилась Лилли.

Я отрицательно покачала головой.

— Нет. Он как раз ушел перед нами.

— Черт. Новости от Бобби Джо быстро разойдутся.

— Когда мы уезжали, она разговаривала с кем-то по телефону.

Мы обе расхохотались. Мой живот уже болел от веселья этого вечера.

— Пошли, — резко сказал Митчелл.

Глаза Лилли округлились, и она последовала за Митчеллом вниз по ступенькам.

— А кто-то сварливый дед.

Я отсмеялась и подошла к Хлое.

— Хлоя, милая, ты хочешь спать в моей постели или в постели дяди Митчелла?

Сонные голубые глаза встретились с моими.

— У дяди Митчелла.

Я подхватила ее на руки и понесла в спальню Митчелла. Это единственная комната, в которой я еще не была.

Войдя, я улыбнулась. В одно мгновение я поняла, что Митчелл сам приложил руку к дизайну. В ней было что-то сугубо мужское. Серо-голубые стены, темно-серое покрывало на кровати. Огромная мебель в классическом стиле. И все предельно чисто и аккуратно. Даже одежды на полу не валялось.

— Полная противоположность мне, — прошептала я.

Лилли, когда нас не было, видимо, будила Хлою, чтобы надеть пижаму. Я улыбнулась, положила девочку на кровать и отметила диснеевских принцесс на ее пижаме. Откинув одеяло, я приподняла ноги Хлои и укрыла ее.

— Тетя Корин?

— Да, милая?

— Ты ляжешь со мной?

Мое сердце забилось в два раза быстрее обычного.

— Хочешь, чтобы я легла с тобой? Дядя Митчелл вернется с минуты на минуту.

— Пожалуйста, тетя Корин. Мне приснился очень плохой сон, и он меня напугал. Я хочу спать между тобой и дядей Митчеллом.

Ее маленькие глазки выглядели такими испуганными, и у меня не хватило духу сказать ей «нет».

— Конечно. Иди сюда, милая.

Я почувствовала его, как только он вошел в комнату.

— Дядя Митчелл, мне приснился плохой сон. Мне нужен счастливый сэндвич.

— О нет, тыковка. Мы не можем допустить этого.

Подняв глаза, я посмотрела на Митча.

— Хлоя попросила меня лечь рядом. Она хочет, чтобы ты был с другой стороны.

Он кивнул.

— Я только надену пижаму.

Я поняла, что и мне предстоит что-нибудь надеть. Хлоя посмотрела на меня и зевнула.

— У тебя здесь есть пижама, тетя Корин?

— Гм-м, да, есть. Пускай сначала дядя Митчелл приготовится ко сну, а потом я.