Что-то случилось.
Я взяла его за плечо и потрясла:
— Джим! Проснись. Проснись.
Его глаза распахнулись. Тёмная рука схватила мое запястье.
— Я спал?
— Да.
— Твою ж мать.
Он вскочил с пола, в глазах ярость:
— Тебя не было дома. Дали Харимау, где ты была?
Я встала и скрестила руки на груди. Грудь у меня не особо большая, так что сделать это было легко.
— Гуляла. Ты не мой папочка, Джим. Мне не нужно отчитываться перед тобой, прежде чем выйти из дома.
Зелёное свечение прокатилось по радужкам Джима.
— Дали, где ты была?
Он вытянул альфа-карту. Ты не споришь с ним, когда его глаза светятся.
— Я участвовала в гонках на Баззард. Вот. Доволен?
Он выдохнул:
— Хорошо.
Хорошо? С каких пор мои гонки это — хорошо?
— Я не понимаю.
— Ты проверяла свои сообщения?
— Нет, я только что вернулась домой.
— Значит, ты не ходила в тот дом?
— Какой дом? Говорю же, я только что вернулась.
Глаза Джима потускнели. Он провел рукой по лицу, как будто хотел стереть что-то.
— Мне нужна твоя помощь.
*** *** ***
Джим сидел у меня на кухне, уставившись в чашку горячего чая с женьшенем, будто внутри нее прятался демон.
— Выпей. Тебе не помешает.
Джим проглотил напиток залпом.
— Ужасный вкус.
Если бы я была в гостях и вот так воротила нос от предложенного хозяйкой чая, моя мать сказала бы, что я опозорила семью.
— У тебя что, нет манер? Тебе подали чай, а ты корчишь глупые рожи.
— Ты хочешь, чтобы я соврал и сказал, что вкус замечательный?
— Нет, я хочу, чтобы ты сказал «спасибо» и рассказал, что происходит.
Лицо Джима помрачнело.
— Только вот, я не уверен. Северо-восточный офис на Данвуди Роуд не отчитался во вторник. Я был занят другими делами, так что Джоанна подождала сутки и отправила к ним разведчика. Он вернулся встревоженным. Я разговаривал с ним сегодня утром. Он утверждает, что в здании было «что-то странное и он не собирается к этому приближаться».
— Кто это был?
— Гаррет.
Гаррет может быть и лентяй, но не трус. Возможно, в здании присутствовало что-то плохое.
— Ты пошел туда один, не так ли?
Джим пожал плечами.
— Мне пришлось бы туда идти, так или иначе.
Я закатила глаза.
— И ты никого с собой не взял?
Он посмотрел на меня так, будто я его оскорбила. Мистер Крутышка не нуждается в помощи, никак нет.
— Что произошло?
— Я зашел в офис. Здание выглядело пустым. Окна покрыты грязью, как будто оно пустовало годами.
Мы с Джимом переглянулись. У Стаи имелось семь офисов в Атланте и близлежащих землях, и в каждом из них можно найти абсолютно чистые окна. Обычные люди смотрят на нас как на грязных животных. Часть про животных — правда, но большая часть из нас очень чувствительна к той части про грязь. Если ты хочешь оскорбить оборотня — скажи ему, что от него воняет. Мы содержим себя и наши рабочие места в чистоте. К тому же, сквозь пыльные окна не разглядеть разъяренную толпу с вилами и факелами.