— Ой, поверьте, — Дар пренебрежительно махнул рукой, — порой слова бывают ценнее золота. И мои… доводы оказались куда весомее ваших монет. А почему я здесь — так меня сослали сюда за мои проступки. В наказание и назидание другим. Поэтому я с вами тут надолго, и, уверен, мы обязательно с вами… найдем общий язык! Как я уже недавно сказал, я прекрасно разбираюсь в моде, мои манеры безупречны, — от его пронизывающего взгляда едва не расплавилась, покрывшись краской, одна драконида и отчаянно замахала веером. — Ещё я знаю безумно много историй про всех правителей…
— Нам не нужны шуты! — волна холода пронеслась по залу, все дракониды и я поежились от пронизывающего «ветра». Но Дарахар или правда не заметил этого, или намеренно проигнорировал.
— Шуты? — он наигранно удивился и приложил руки к груди. — Шуты! — произнес мужчина уже дрожащим от недовольства голосом. — Я! Дар… тьфу… Недар! Как ты смеешь называть меня шутом? И почему со мной, столь достопочтимым эльраином, разговаривает тот, кто даже не удосужился до сих пор представиться!
— Мы… — поддавшись эмоциям, оговорился фаэр. — Его Величество Ливайр бы хотели, чтобы вы прямо сегодня покинули…
— Покинул? — перебил фаэра дракон, и его глаза опасно блеснули, а губы изогнулись в алчной улыбке. — Вы уверены, что хотите, чтобы другие за пределами Намай узнали, что тут творится на самом деле? Неужели не пожелаете задобрить меня золотом, камнями… Я, знаете, каким… сговорчивым бываю!
Я отчетливо услышала, как со всей силы заскрипели от злости зубы фаэра. Ощутила, как очередная «волна» прокатилась по залу. Однако мужчина ничего не ответил «послу». Но, уверена, так просто он это нахальство не оставит. И попытается отомстить или как-то наказать зазнавшегося «эльраина». И, будь на месте Дарахара кто-то другой, я бы испугалась за его жизнь, но дракон точно не из тех, за кого нужно переживать. Это другим стоит волноваться о том, чтобы он не стал серьезным или разозлился.
Выдержав небольшую паузу, удостоверившись, что более его не собираются перебивать и выгонять, Дар продолжил свой спектакль, словно ничего не произошло:
— Ну так что мы всё обо мне да обо мне? Давайте уже вернемся к такому замечательному, торжественному моменту! Знакомству со Зрящей и её долгожданному воссоединению с… женихом! Кстати, — дракон кивнул в сторону моего «жениха», — а он что-то довольно молчаливый, вы не находите? Да и как моя сладенькая Надиночка… Не замерзнет ли в его объятиях? Я могу…
Его Величество Ливайр сначала зло посмотрел на дракона, и тот с ехидной ухмылкой, которую даже не подумал скрывать, замолчал. После этого «царь» мельком взглянул на фаэра, будто ища поддержки или же подсказки, что ему делать или сказать. Однако Ледышка не смотрел в его сторону. И на слова наглого выскочки, посла, сейчас тоже не обратил никакого внимания. Он медленно брел в мою сторону. Зато другие фаэры бесшумно скользнули к «послу» и, как они думали, незаметно окружили его со всех сторон.