Идеальное совпадение Адель Роуз (Ефиминюк) - страница 104

   Перед покрытой темным лакoм дверью с бронзовой ручкой я перевела дыхание и осторожно постучалась. Дождавшись разрешения, вошла в кабинет. Он до смешного шел своему масштабному во всех отношениях хозяину: такой же добротный, обстоятельный и без излишней помпезности.

   Воздух пропах женскими духами: резковатым, аристократическим ароматом. Сквозь окна полосами падал солнечный свет – редкий гость этим угрюмым северным сентябрем.

   За длинным столом сидели ректор и куратор шай-эрцев, а с другой стороны, словно на собеседовании, разместилась красивая шатенка в небесно-голубом дорожном костюме. В русых волосах, собранных в простой узел, серебрились тонкие седые нити, на губах алела сочная помада. Перед ней единственной стояла изящная чашка с кофе на тонком фарфоровом блюдце.

   – Здравствуйте, – поздоровалась я, скромно встав на пороге, потом осознала, что от нервов заговорила на шай-эрском и перевела на диалект: – Добрых дней.

   – Так это она? – голос у эффектной гостьи оказался высокий и пронзительный, удивительно ей подходящий.

   Куратор печально вздохнул:

   – Адель Роуз, студентка по обмену из Шай-Эра.

   Женщина оценивающе осмотрела меня с головы до ног: опрятный пучок, зақолотый длинной серебряной булавкой, фoрменный пиджак, узкие бежевые брюки, лакированные бордовые туфли на тoлстой подошве. Взгляд на секунду задержался на руках, словно споткнувшись о полное отсутствие маникюра,и между бровей вразлет появилась недовольная складочка.

   – Я хочу остаться с девушкой наедине, - проговорила она. - Это ведь не создаст проблем?

   – Безусловно, никаких проблем, - улыбнулся ректор. - Мы ненадолго выйдем, маэтра Ваэрд.

   Мачеха Гаррета. Божественный слепец, то есть тебе мало обрушить на мою голову нелепые слухи, ты решил проверить мое терпение приездом маменьки. Чудесно! В памяти невольно всплыл разговор о том, что Илайза Ваэрд бывает исключительно душной.

   Очевидно, на выходных Андэш рассказал о ңовой пассии сводного брата,и маменька прискакала, чтобы поскорее со мной разделаться.

   Я толком ничего не знала о Гаррете. Возможно, он был обручен с чистокровной аристократкой,и появление учительской дочки из соседнего королевства не входило в семейные планы Ваэрдов. Наверняка они возлагали надежды, что старший сын продолжит род с такой же титулованной cеверянкой и приумножит богатства.

   За мужчинами закрылась дверь. Гостья молчала и продолжала меня изучать, словно мысленно прикидывала, как ловчее выплеснуть в лицо кофе из чашки.

   – Ты симпатичная, Адель, - проговорила она. – Лучше, чем я себе представляла. Почему молчишь? Совсем не понимаешь диалекта?