Дождь до конца осени (Лесникова) - страница 67

Вот и сейчас, судя по отсутствию его магомобиля, детектива на месте нет. И чему удивляться? Не мог же он приехать на шикарном магиле – так называли самые последние разработки магомобильной техники, – что стоял недалеко от их агентства. Неужели ещё один клиент?

Не успела Лесса открыть входную дверь, как из магила вышел молодой мужчина. Именно такие ей нравились до недавних пор: высокий широкоплечий блондин, каждый волосок послушно занимает отведённое ему место, бритва прошлась по щекам и подбородку едва ли больше часа назад. Голубые, отдающие в синь глаза, прямой аристократический нос, резко очерченные губы, знающие толк в поцелуях. А это-то откуда пришло в голову?! Мужчина совсем незнаком, просто похож на того, кого Лесса уже забыла. Ей уже давно не нравится такой типаж. А какой нравится? Да никакой! И уж точно не брюнетистый и всегда с равномерной трёхдневной щетиной. И вообще! Блондины, брюнеты. Все они одинаковые!

– Фиерина, вы здесь работаете? – окликнул её блондин.

– Иерина дин Корэйта, – с улыбкой поправила его Лесса. Клиенту нужно улыбаться. Они, в отличие от вас, не обязаны вам нравиться. – Вы хотите воспользоваться услугами нашего агентства?

– Да, хочу. Вы же поисковое агентство? – он поднял глаза к вывеске и прочёл вслух: – Детективно-розыскное агентство Шнурок.

– Совершенно верно, – она открыла дверь и пропустила гостя внутрь.

– Моё имя Витчет. Логрэн эд'Витчет. Мне очень приятно иметь дело с таким квалифицированным специалистом, – учтиво представился он после того, как занял предложенное кресло, даже поёрзал в нём, словно проверяя, настоящее ли оно.

Ну да, ненастоящее, но, хм, тем местом, которым он это пытался выяснить, такого сделать не получится, это вам не простенькая иллюзия, это уже высшая артефакторика.

Лесса аккуратно открыла журнал заявок и только после этого ответила:

– Допустим, насколько я квалифицирована, вам ещё только предстоит узнать, но надеюсь, вы не ошиблись, выбрав для решения ваших проблем именно наше агентство. Итак, я вас слушаю, – строго и по существу. Этим мужчинам только улыбнись лишний раз, сразу отнесут к разряду пустоголовых кокеток.

– Видите ли, – он мазнул взглядом по табличке с именем младшего детектива, – фиерина Лесса…

– Иерина, – поправила его Лесса уже без улыбки. Да, большую часть жизни к ней обращались именно фиерина, но сейчас это прошлое показывать не стоит.

– Хорошо, – покорно согласился посетитель и продолжил: – У меня, вернее, у нашей семьи, пропала одна вещь. Это артефакт. Не фамильный, приобретённый, – поспешил пояснить он. Как вещь была приобретена его семьёй: куплена, завоёвана или же банально украдена, фиер эд'Витчет сообщить не удосужился. – И нам хотелось бы его вернуть.