Трудности иммиграции в волшебный край (Жданова) - страница 29

— Хорошо. Даже очень хорошо. Завтра у тебя все получится,— и по его лицу я поняла, что он не пытается подбодрить меня, а говорит вполне честно: потому что и лицо его, и тон голоса были слегка удивленными, словно он сам не верил, что у меня получается. Я довольно улыбнулась: вот так вот, мастер Рэн, а вы еще е хотели брать меня в ученицы и назначили какой-то испытательный срок! Я докажу, что эггерионские девушки могут не только брякать на пианино!

— Как тренировочный арахис? Уже не так часто падает? — мимоходом поинтересовался маг, пока мы ужинали.

— Вкусный,— машинально отозвалась я и тут же поправилась, — В смысле, не сильно падает. Спасибо.

Конечно, не падает, потому что падать там уже нечему. Я же хотела сегодня сходить на кухню за новой тарелочкой, но как-то было не до этого. Ладно, потом потренируюсь.

Маг улыбнулся — еле заметно, одним краем четко очерченных губ — и подвинул мне новую мисочку с арахисом, покрытым прилипшими кристалликами соли. А я, смущенно улыбнувшись в ответ, вдруг подумала, что у него очень красивое лицо — странно, все черты лица по отдельности немного резковаты, но все вместе создает впечатление воли и красоты. И немного опасности — но, возможно, это лишь потому, что маг носил темнобагровые, почти черные одежды.

Когда полчаса спустя я поднялась в свою комнату, то первым, что я заметила, была защелка на моей двери. Изнутри. Я протянула руку и коснулась ее с довольно смешанными чувствами. Значит, перетаскивание дивана вчера не осталось секретом для мага? Наверное, я все-таки расшумелась, диван же не табуретка, и одним движением руки его не передвинешь, и маг решил спасти свой паркет от царапин, а меня — от таскания тяжестей. От этого в моей душе смутно мешалась благодарность к нему и стыд оттого, что он понял, что я его опасаюсь. Хорошо хоть, он ничего не сказал... вздохнув, я направилась спать.

От того, что завтра мне предстояло участвовать в каком-то непонятном ритуале и демонстрировать магию на глазах у посторонних людей, меня слегка потряхивало, и я думала, что вечером не усну — однако я легла в постель, закрыла глаза — а когда открыла, то было уже утро.

13


Сразу вспомнив про ритуал, я затряслась, как осиновый лист, и побрела умываться. Мой взгляд упал на поднос с завтраком, но при виде еды меня лишь замутило. Нет уж, наверное, лучше сегодня не завтракать. Следом за едой взгляд выцепил стоящую на диване коробку, и, резко остановившись, я сменила траекторию и подошла к ней, с опаской открыв коробку. Что это там?

Коробка порадовала меня золотой вышивкой на ярко-красной ткани. Вытащив ее, я подняла руки, и ткань тяжелыми складками развернулась до пола. Я с легким ужасом уставилась на расшитое металлической нитью и шелком платье, которое можно было назвать двумя емкими словами: «варварская роскошь». Сейчас то, что мне предстоит одеть его, пугало даже сильнее того, что кто-то опять бесшумно проник ко мне и принес завтрак, и коробку с платьем, потому что оно было красным! А я — бледная, с золотистыми волосами и голубыми глазами — не могу носить красный! Он мне совершенно не идет!