Трудности иммиграции в волшебный край (Жданова) - страница 83

Откуда маг знает, что он согласится гулять со мной? Наверное, лучше сначала послать ему записку, а потом уже идти в беседку, а то так я могу просидеть там полдня, ожидая дракона.

— Не собирался, но он будет рад с тобой прогуляться, — без тени сомнений заявил маг, — И ходит он быстро. Иди в беседку, скоро он будет.

—Да, хорошо, мастер Рэн,— я решила больше не спорить и, неуверенно ответив на прощальную улыбку мага, направилась в беседку. Ладно, посижу пока тут, помечтаю.

Вчерашний злополучный прием имел одно явно хорошее последствие: с мага слетела вся холодность, и он снова улыбался и разговаривал со мной с явной теплотой, а не отстранялся без какой-либо видимой причины. Точно, сегодня нужно купить косметики, и побольше. И платье такого же цвета, как мое цветочное, отдельные части которого сейчас украшали мою клумбу.

— Мэй?— прохладный, чистый, как воды ручья, голос ворвался в мои мысли, и я недоуменно оглянулась:

— Господин Хесо? Как вы быстро!

Дракон, облаченный в серебристое ханьфу, стоял прямо передо мной, и я поспешно поднялась. Как он смог так быстро добраться? Неужели летел?

—Я живу совсем рядом, — его лицо было спокойно, как гладь пруда за его спиной, и отраженное от воды солнце, попадая в его серебристые глаза, подсвечивало их так, что, казалось, они испускают собственный свет.

— Господин Хесо, мне так неудобно...

— Можно просто Хесо, — перебил он меня и добавил:

— Оставим уже эти церемонии, зови меня просто по имени и на ты.

Я на миг замешкалась и, решив, что как мой спаситель, он имеет право на определенные привилегии, и если такой стиль общения ему более удобен, мне следует уступить, и с трудом продолжила:

— Хесо. мне так неудобно отрывать вас, может..

— Тебя, — снова перебил меня дракон, приятно улыбаясь, и я вдруг подумала, что для такого воспитанного человека, то есть, дракона, он ужасно раздражает.

Вздохнув, я начала сначала:

— Хесо. мне так неудобно отрывать .эээ.тебя от дел. Если сегодня. ээ ..ты занят, то я могу позаниматься чем-нибудь другим, потому что я не . то есть. я не хотела никого обременять,— скомкано закончила я под спокойным драконьим взглядом, почему-то краснея.

— Ну что ты, всегда мечтал показать кому-нибудь город, — он внезапно улыбнулся и сразу стал выглядеть гораздо дружелюбнее, — пойдем?

—Д ..да,— запинаясь, ответила я и вслед за драконом пошла по деревянным мостикам, пересекающим наш пруд. Ну почему мастеру Рэну прислали этот свиток? Сейчас я могла бы гулять с ним.

Утешив себя тем, что, может быть, я хотя бы заполучу драконью чешуйку, я вслед за драконом вышла в ворота и пошла рядом с ним по улице. Хесо не утруждал себя ношением зонта, и сейчас солнце светило ему прямо в лицо, что, видимо, никак не сказывалось на его коже, потому что она оставалось такой же безупречно-белой. Вот повезло.