Тайна ледяного сапфира (Рис, Миляева) - страница 24

А этот… нахал только смеялся и обзывал меня маленькой дурочкой. Плевать он хотел на все мое невинное очарование и гладкий шелк темных волос. Его не трогало синее сияние моих ясных глаз и нежные очертания розовых губ. Его вообще во мне ничто не привлекало, словно я была ребенком перед строгим учителем, которого отчитывали за малейший проступок.

Меня это одновременно злило и подливало масло в огонь зарождающегося интереса. Еще едва теплящегося где-то там, в самой глубине души, робкого, но уже вполне осязаемого ощущения симпатии к столь необычному для меня мужчине.

Мы, словно два огромных хищника, кружили около друг друга, не подпуская слишком близко, но и не давая отойти на достаточное расстояние. Огромная белоснежная рысь с кристально-голубыми глазами против черной лоснящейся пантеры с темно-синими глазами. Вот так я видела наше противостояние. Безумный танец, в котором не было ни победителя, ни проигравшего. Просто два зверя, чувствующие опасность, пытаются поймать друг друга в свои силки. И пока это противостояние будет продолжаться, я не смогу от него отказаться, проигнорировать прямой интригующий вызов. И, возможно, это станет самым грандиозным начинанием всего нового года.

Ведомая тонким и несмелым голосом разума, я ножницами разрезала красное платье, превращая его в жалкие ошметки. Вот так, мой дорогой лорд, я еще попорчу вам нервишки. Может, даже доведу до нервного срыва. Вы не один из моих престарелых женихов, и я не собираюсь быть примерной и послушной девочкой. Я хочу хоть раз почувствовать, что значит быть живой. Понять, каково это – не прятаться от мира за стенами кареты или высокой оградой поместья.

И, возможно, именно этот человек поможет мне больше не бояться внешнего мира. Как бы я ни протестовала, но он действительно уже сделал очень многое для меня. Я стала спокойнее реагировать на окружающих людей. Нет, я не спешила верить в самообман, но начинала понимать, что мне уже не шестнадцать лет. Я больше не робкая девочка из южного провинциального городка. Теперь я взрослая красотка с одним из крупнейших состояний во всей империи. А значит, мне простительны и отказы, и наглость. И вообще, меня сам император поселил в резиденцию, предназначенную для императрицы. Я не последняя замухрышка в стране!

По моим губам расползлась коварная улыбка, и с чистой совестью я отправилась спать.


Глава 6


Черные кони были запряжены в шикарную карету из безумно дорогого дерева, и я, приоткрыв рот, во все глаза рассматривала личный транспорт одного из двенадцати старших герцогов империи. Карета была великолепна в своей строгости и сдержанности, ни одной лишней детали – все величественно и красиво.