Идеально безумный мир (Бердникова) - страница 306

Маг равнодушно повернулся к нему спиной.

— Мне даже жаль, что я не могу в полной мере избавить себя от твоего общества, друг мой, — спокойно и очень медленно проговорил он, — Но из клетки тебе не выбраться отныне. Цепи, быть может, и не выдержат твоей ярости, но прутья, закаленные огнем прутья решетки тебе не сломать… баронет Ренард Ламберт, — имя пленника им было произнесено нарочито размеренно, с неимоверным количеством насмешки, сквозящей, казалось, в каждой букве.

Ричард, избавленный от гнета силы мастера, вскинулся, яростно рыча. До сей поры он, даже пребывая в здравом уме и твердой памяти, никогда не слышал, чтобы Альберт так называл его, не подозревал, что магу известно о его прошлом, о его происхождении, в конце концов, именно от Альберта он чаще всего слышал пренебрежительное обращение к себе, как к безродному псу! Сколько унижений, сколько лжи он был вынужден вытерпеть от этого чертова мастера! Как он смел, как он смеет сейчас обращаться к нему, именуя его тем титулом, который он получил при рождении!

— Знал!! — зарычал он, не в силах сдерживать бушующий в душе гнев, — Знал, ты все знал, ты всегда знал!! — ярость, горячее бешенство, такое же жаркое, как прутья мгновение назад, охватило его целиком, наделяя порывистого мужчину какой-то невероятной силой. Он рванулся, натягивая цепи, силясь порвать их, и те, словно исполняя предсказание Альберта, не выдержали.

Цепи были прочными, скованными на совесть, достаточно толстыми, но против гнева оборотня выстоять не смогли. Они натянулись до предела, напряглись, и вдруг лопнули с глухим, разнесшимся по всему лесу, звуком, смутно похожим на звук отдаленного выстрела. Лопнули сразу обе, одновременно, заставляя друзей и родственников баронета испытать невольный трепет пред ним и его силой. Никогда еще никому из них не доводилось видеть этого оборотня до такой степени взбешенным, никому не приходило в голову, что он способен совершить нечто подобное.

Татьяна, неуверенно вновь сжав руку Эрика, чуть приоткрыла рот, недоверчиво созерцая все происходящее. Что сказать, она не находилась.

Сам граф де Нормонд, стиснув пальцы супруги, незаметно сглотнул — увиденное поразило его в ничуть не меньшей степени, чем всех прочих.

— Ну, Рик дает… — пробормотал Роман и, покосившись на напряженно сжимающего эспандер младшего брата, тихонько вздохнул. Луи, судя по всему, сильно удивлен случившимся не был, и по сию пору заботился в основном о том, как сдержать собственный гнев.

Влад, находящийся за спинами всех присутствующих, негромко охнул и, опустив голову, покачал ею. Происходящее художнику не нравилось, навевая смутное ощущение приближающейся опасности, еще большей, чем та, что сейчас нависала над их головами.