— Спасибо, командующий. — Склонила голову Вивьен, кутаясь в теплый плащ. Кивнув на небольшие чаши, принцесса выразила наше общее любопытство — Можем ли мы узнать, что здесь налито?
— Всего лишь вино на травах. Лекарь сказал, что это не повредит и поможет спокойнее перенести тяготы пути.
Командующий покинул наш шатер, а мы с сомнением переглянулись. Первой решилась Полин, сделав небольшой глоток из чаши.
— Если бы нас хотели отравить, нашли бы куда менее явные способы. Хм, и правда, травы. Кажется, даже внутри потеплело, — дочь графа осушила свою порцию, с интересом покрутив в руках пустую емкость. — Как думаете, после свадьбы они будут так же внимательны к нам?
— Не знаю. Все же сайгоры. — Маргарэт стала непривычно серьезной, рассматривая потолок, — Внешне, они, конечно, хороши, но я не знаю, с какой стороны подступиться. Этот Йор, кажется, сильный мужчина, но стоит мне чуть скосить глаза, как я вижу только усмешку на его губах. Никакого восхищения или чего-то более привычного. Думаю, все мои старания напрасны, хотя мне очень понравился его голос.
— А я уж думала, что тебя привлекает статус главного командующего, — не слишком вежливо фыркнула Олив, получив в ответ гневный взгляд.
— У меня нет в планах неотрывного нахождения при Сайгорском дворе, в отличие от тебя. Я все еще надуюсь, что смогу стать супругой удельного землевладельца, чуть дальше от дрязг и грязи двора. Простите, ваше высочество.
— Ничего, Магарэт. В чем-то ты права, — покачала головой принцесса.
— Конечно, о чем еще мечтать дочери из захудалого баронства, как не об огородах и полях…
— Леди Олив! Будьте добры извиниться!
— А вам, леди Лизабет, вовсе не стоит встревать в подобный разговор, — окончательно разошедшись, выпалила Олив, вздернув нос.
— Вы забываетесь, леди Олив. Леди Лизабет присутствует здесь в статусе моей дуэньи и ее положение выше, чем у вас. Так что, не смотря ни на что, соблюдайте приличия. Нанося оскорбление Лиззи, вы наносите его и мне. Немедленно извинитесь.
Вивьен, явно не желая больше допускать подобных вольностей, поднялась из-за стола, вынуждая нас всех встать на ноги, а прислугу отступить к матерчатым стенам шатра.
Олив, сердито скрипнув зубами, пытаясь сдержать свою пылкую кровь, изобразила подобие реверанса, что смотрелось весьма издевательски, повернувшись, сперва ко мне, а потом и к Маргарэт.
— Прошу прощение за свои необдуманные слова, — с шипением выдала девушка, вскинув взгляд на принцессу.
— А теперь покиньте нас, леди Олив. Думаю, в повозке вам сейчас будет комфортнее, — не преминула добавить Вивьен.