Ночь золотой саламандры (Пожарская) - страница 40

Олафар ожидал ее в парадном зале. Сальма решила – это лучшее место для встречи. Надеялась, пустое помещение без возможности запереть двери поможет удержаться от глупостей, если животное начало возьмет верх над разумом. Верила в действенность отвара, но парные танцы саламандр были рискованным занятием и в спокойные дни, а про брачный период и говорить не стоило.

На ночь здесь открывали окна, и в воздухе царила причудливая смесь сладковатых ароматов садовых цветов, запаха истлевших водорослей и едва заметных, свойственных всем необитаемым помещениям на побережье отголосков сырости. По полу гуляли несмелые лучи утреннего солнца, шею мирно поглаживал сквознячок, и Сальме показалось на мгновение, что она в каком-то неясном, но очень милом сне. Все вокруг прелестно и совсем не стоит просыпаться.

– Начнем с танца для вызова дождя или просьбы к морскому богу? – поинтересовалась она вместо приветствия, хотя и так прекрасно знала ответ.

Олафар добродушно ухмыльнулся ее шутке и протянул руку.

– Я бы предпочел танец молодоженов.

– Первый или второй? – Сальма смерила его насмешливым взглядом. Хотелось знать, насколько внимательно он прочел ухваченную в библиотеке книгу.

– Если я правильно помню, – он деланно насупил брови, – первый символизирует поиски самца и раздел с ним территории. Мне не нравится эта идея. Я с женщиной готов делить только постель. Остальное, включая детей, горячие страсти и имущество, должно быть общим. Так что второй. С прелюдией и последующим воссоединением.

Сальма почувствовала, как кровь приливает к лицу. Олафар не сказал ничего такого, слово в слово этот танец описывался во всех книгах, но сейчас она почувствовала себя зеленой нерешительной девчонкой.

– Ну же, – он зазывно повел рукой, – я выучил все фигуры и мне нужна только практика.

– Когда вы успели?

– У вас тут совершенно нечего делать! – он наклонился и захватил ладонь Сальмы в плен.– Если бы не ваша кузина и ее сын, я бы уже устроил политический переворот.

Сальма высвободила руку. Сталкивалась с тем, что другая она мужчинам куда нужнее, и не испытывала по этому поводу ни малейшего восторга:

– Полагаю, если они нравятся вам больше, не стоит тратить время на танцы со мной.

Олафар рассмеялся.

– Я только взял вас за руку, а вы уже ревнуете… Не преждевременно? К тому же мальчишка интересует меня больше, чем госпожа Мари.

Снова решительно захватил ее кисть в плен своей руки и потянул на себя.

– До завтрака не так много времени, давайте начнем!

Сальма кивнула. Не верила ни единому слову, но спорить не видела никакого смысла.