Ночь золотой саламандры (Пожарская) - страница 96

Чародейка оглянулась через плечо и несмело улыбнулась:

– Я немного поговорю с камнем, а потом мы посмотрим карту. Ничего не бойся.

Олаф пожал плечами: вряд ли здесь случится что-нибудь действительно пугающее.

– Постараюсь, – заверил с улыбкой. Подавил желание подойти и обнять любовницу. Сейчас не время и не место для нежностей.

Сальмарис подошла к камню, достала из сумки на поясе изумрудный кристалл и, намотав цепочку на запястье, положила ладонь на темную поверхность. Глубоко вдохнула, будто согласовывая дыхание с биением силы алтаря, и зашептала заклинание.

Олаф весь обратился в слух. Не знал слов, но не отказался бы выучить и их.

От пальцев Сальмарис по поверхности камня побежали белые, словно стеклянные прожилки, алтарь затрещал, будто готовился рассыпаться на мелкие куски, и чародейка затаила дыхание. Вгляделась в изумрудный кристалл на цепочке, накрыла его ладонью и едва слышно зашептала еще что-то. Прожилки изменили свет на фиолетовый. Сальмарис закатила глаза и застыла как изваяние.

Олаф не спешил подойти. Встречался с подобным у других магов и знал: мешать не следует. Иногда силе требовалось время, чтобы взяться за дело. Да и ему было чем заняться. Торопливо достал из кармана камень на цепочке и, недолго думая, окунул его в фиолетовую воду озерца. Если книги не врут, это следовало сделать давно. Протер камень рукой и снова спрятал в карман. Сальмарис дернулась потревоженной птицей, поморгала и поймала взгляд любовника. Вынула из сумки сложенную в несколько раз карту, развернула ее прямо на алтаре и словно наугад ткнула в место недалеко от теплого рыбного течения. Олаф прекрасно знал его, моряки частенько ловили там много вкусных тварей.

– Мы тут, – сообщила Сальмарис. – И судя по тому, что сила ответила мне не сразу, остров никуда уже не уплывет. Просто не сможет.

– Это к лучшему, – хохотнул Олаф. – Сейчас вы подобрались ближе к большой земле и дорога туда-сюда займет меньше времени, если, конечно, мой корабль не потерялся, пока остров искал место получше.

Нахмурился, мысленно обзывая себя безответственным идиотом. За время своей болезни так ни разу и не осведомился, как поживает его корабль и команда!

– Все хорошо, – поспешила успокоить Сальмарис, – никто не пострадал. Разве что многие испугались. Думаю, остров не хотел никого обидеть.

– А дождь? Меня-то он чуть не угробил.

– Ты маг, – пожала плечами чародейка, – на тебя дождь действует сильнее. К тому же остальные попрятались, а не бегали на пару с сумасшедшей женщиной, чтобы спасти ее мальчика.

Запнулась на мгновение и торопливо продолжила: