Она появилась после полуночи. Прошла к барной стойке, расстегивая пуговицы пальто таким легким движением, будто их не касалась. Заказала бокал божоле нуво.
Я никогда не сажусь за барную стойку. Предпочитаю наблюдать за людьми в отражении стекла. Столик у окна, спиной к залу.
Сквозь тонкие кружева сигаретного дыма я слежу за прозрачным двойником женщины, сидящей на высоком стуле. Она закидывает ногу за ногу, платье скользит выше, приоткрывает коленки.
Женщина поправляет очки в тонкой черной оправе.
Бармен опускает на стойку бокал с вином.
Саксофонист пробует джаз.
У нее густые темные волосы чуть ниже плеч и чувственный рот. Глаза не рассмотреть – между нами слишком много стекол, они отражают слишком много предметов. Но очки ей к лицу. Возможно, стекла без диоптрий. Я отчетливо представляю ее лицо без очков. Оно становится простым, не подходящим ни к ее элегантному пальто, ни к строгому платью с намеком на недосказанность в виде глубокого декольте.
Звуки окрепшего джаза отскакивают со сцены и рассыпаются по танцполу. Не меняя положения, перевожу взгляд на отражение саксофониста. Двое мужчин за столиком в первом ряду обернулись на музыку, я вижу их стриженые макушки. Официантка коротким движением сметает с соседнего стола чаевые.
И только потом я замечаю свое отражение. Неподвижный серый призрак, заточенный в пластину стекла.
Быть незаметной – я освоила это искусство.
У моего призрака волосы до плеч. Блузка расстегнута на верхнюю пуговицу. Юбка до щиколоток. Замшевые сапоги без каблука. Никакого макияжа. Никаких крайностей. Сегодня официантка забыла принять у меня заказ.
Итак: женщина за стойкой, бармен, саксофонист, двое посетителей и официантка. Кто из них?
Я бы поставила на женщину за стойкой. Но саксофонист сквозит одиночеством, а у одного из посетителей – трость, это тоже может что-то значить. Так кто же?
Я жду. Что-то должно произойти. Пока все в равновесии, все на своих местах, словно играется сцена в спектакле. Но в этом спокойствии что-то назревает. Не хватает толчка: звона разбитого бокала, или звука пощечины, или остановки джаза – внезапной, как остановка сердца.
Что-то должно произойти.
Непроизвольно я чуть подаюсь к окну, чтобы оказаться ближе к происходящему в баре, хотя на самом деле – отдаляюсь. Я так напряжена, что начинает казаться, будто движение вокруг меня замедляется, звуки музыки приглушаются и растягиваются.
– Вам повторить? – официантка склонилась к моему уху, чтобы перекричать джаз.
Я вздрагиваю. Ложечка в моей руке громко, до звона в ушах, звякает о кофейную чашку.