Я найду тебя там, где любовь граничит с безумием (Флёри) - страница 88

– Что вы хотите, Лора Витальевна?

– Мне вот интересно, почему моего мужа вы называете хозяином, а меня по имени и отчеству, а?

– Вы…

– Нет, нет, просто мысли вслух. – Движением пальцев Лора попросила женщину замолчать. – Фаина, а в самом начале, когда мы только переехали, я… может, я боялась своего мужа? – Оглянулась на женщину и нервно улыбнулась, сжала кулаки. – Может, вы видели или слышали что-нибудь такое… что заставило вас так подумать? Может, он мог себе позволить ударить меня? – Резко выдохнула, в ответ на недоумённый взгляд.

Стояла к женщине спиной и, понимая, что сейчас похожа на муху, которая бьётся головой о стекло на пути к свету, тяжело упиралась руками в крышку высокого стола.

– Хозяин всегда говорил, что вы были и остаётесь единственной женщиной, которая его никогда не боялась. – Прозвучало глухо и Лора резко обернулась, не веря тому, что это действительно было сказано вслух. – Вы никогда его не боялись. Он никогда не смел вас ударить. – Чётко выделяла она каждое слово особенной, безапелляционной интонацией.

На недоверчивый взгляд женщина сдержанно выдохнула.

– Я не знаю, что было до того как вы переехали, но в этом доме…

– Подожди, что значит до того? – Лора оттолкнулась от столешницы и развернулась всем корпусом.

– Раньше хозяин жил в другом городе. Я работала в его доме. Когда был построен этот, и отделаны комнаты для прислуги, он попросил меня присмотреть за рабочими. Примерно год шли отделочные работы. Когда он переехал сам, вы были уже вместе.

– То есть я тоже жила в другом городе? Вместе с ним? Но… этого не может быть… Именно здесь я училась, здесь выпускалась из детского дома, здесь… – Посмотрела со скрытой паникой во взгляде…

– Я не знаю. Как было, так и говорю.

– Извините, Фаина, наверно вы подумаете, что у меня не в порядке с головой, просто… я не помню…

– У меня нет оснований так думать, Лора Витальевна. Тем более что раньше вы действительно были другой.

– Что значит другой?

Лора подошла ближе, но женщина на это никак не отреагировала.

– Это значит вообще другой. Хозяин запретил напоминать вам о том времени и…

– Но ты только что сказала, что я своего мужа не боялась и…

– А я говорю не о ваших отношениях, а о вас конкретно. Ведь именно об этом вы меня спрашивали? – Её брови взлетели вверх, а Лора растерянно кивнула. – Так вот, вы были другим человеком. Никогда не выходили из своей комнаты, ни с кем не разговаривали, практически ничего не ели и взгляд у вас был какой-то потерянный. Вы спрашивали, не боялись ли мужа, так вот, я действительно не знаю, что между вами было до переезда, но тогда… только когда он был рядом, вы успокаивались. Вы не кричали, не ходили из угла в угол, но было видно, что только рядом с ним чувствовали себя защищённой. Только рядом с ним, под его контролем вы могли нормально есть, спокойно спать. Знаю, что ночью вам снились кошмары и вы кричали. Громко и… – Фаина нахмурила лоб, припоминая, – это было так страшно, так, словно вас по-живому режут. И хозяин всегда был рядом с вами. Всегда. Я знаю его давно и не видела, чтобы он о ком-то ещё так беспокоился. Вы никогда и никому не смотрели в глаза и иногда казались, извините, но, казались сумасшедшей. Словно существуете в своём мире, который ограничивается лишь вашими страхами и вашим мужем. Другие люди для вас просто не существовали.