Манипулятор 3 (Аянский) - страница 30

Чего-то противно как-то… Чувствую себя предателем. Он все-таки хороший парень, хоть и гопник иногда. Ладно. Поеду-ка я в Главную епархию. Узнаю, где Иннокентия найти, а заодно и нищих местных поспрашиваю, что, да как. Только, пожалуй, надо будет свою вторую личность загримировать. Не собираюсь я в облике барона перед попрошайками светиться.

В общем, через час я уже стоял перед крыльцом главного церковного здания Дарграда и любовался громадными шпилями и башнями. Главный храм Вестландии представлял собой монументальное величественное строение, ничем не уступающее по размерам и размаху нашему Кремлю. Даже боязно как-то туда заходить. Столько разных дверей, да и святые отцы на входе внушают уважение. Этакие бодибилдеры в рясах. Радует, что хоть инквизиторов не видать, не люблю я их, блин!

И народу здесь просто невообразимое количество! Большинство в церковном одеянии, но попадались и обычные горожане. Все они куда-то торопились, ходили туда-сюда, крестились по-местному. Я поймал ближайшего священника, и тот мне подробно описал, куда пройти и у кого спросить, из чего я сделал вывод, что отец Иннокентий занимает не очень высокий пост, иначе бы его все знали. Это сильно ухудшало мои шансы добраться до больного старика.

И мотаться бы мне еще полдня по всему городу, но видимо, по закону равновесия за рядом неудач, следует удача. Едва я уже решил войти в храм и искать местный отдел кадров, как за моей спиной послышался неуверенный голос.

— Акакий?

Меня аж током изнутри пробрало, и я быстро покрутил головой по сторонам. Отец Иннокентий в белом облачении стоял прямо за спиной и рассматривал меня во все глаза.

— Т-с-с… Не называйте по имени. — я поднес палец к губам и осмотрелся. Вроде нами никто не заинтересовался — Мы можем где-нибудь поговорить?

— А чего нет? Пойдем, воздухом подышим. Смотрю знатным человеком стал.

— Все после. — прошептал я. — Идемте.

Священник отвел меня в большой парк неподалеку, где мы с ним смогли наконец-то спокойно пообщаться без свидетелей. Я не сдержался и обнял его, все же он сыграл значительную роль в моей жизни и был почти родным человеком. Неизвестно еще чем бы вся эта эпопея с Федей закончилась, если бы не он.

— Ну рассказывай! Интересно же мне! Как ты так в аристократы выбился? — он указал взглядом на торчащий краешек медальона на моей груди.

— Это неинтересный и долгий рассказ, дядя Иннокентий. — ответил я. — Но все законно. Как поживаете-то?

Он поведал свою историю, которая в общем-то была намного более скучная, чем моя. По приезду в Дарград, его назначили главой какого-то особого лекарского отряда, где он себя никак не проявил. Месяц его подержали на этой должности, да и подвинули в сторону, переведя в один из храмов на правом берегу Дарграда. Собственно, оформлением этого самого перевода он сейчас и занимался.