Испытание Судьбы (Хатчинс) - страница 102

Два часа спустя я сидела рядом с Райдером, пока его братья рассказывали своим товарищам о сражениях, в которых они участвовали, исключая детали, о которых трудно говорить. Весь стол был заполнен семьёй, нашей семьёй. Савлиан и Севрин заговорили одновременно, отрёкшись от сражений, в которых менялись местами в патруле или делали что-то ещё, чтобы разозлить Райдера. Кайлен фыркнул, покачав головой, и смеялся над историей, которую Ристан рассказал Оливии.

Блейн и Реми говорили Райдеру о местах, где они прятались от Орды, описывая монстров, с которыми сражались, чтобы выжить. Блейн держал Фьюри на коленях, кормил его кусочками мяса, в то время как Сиара кормила Феникс, смеясь, а затем широко раскрыв глаза от ужаса от деталей существ, с которыми они столкнулись. Эти существа из врагов превратились в любовников, из любовников — в друзей, а теперь — в семью, делившуюся историями об ужасах и выживании, будто пережитое не более чем тривиальные события.

— Ты сегодня молчаливая, — хрипло прошептал Райдер мне на ухо и провёл рукой по моей ноге, прежде чем пальцами поднять юбку, соблазнительно выводя круги по внутренней стороне бедра. От этого волна жара прошлась по телу, скапливаясь внизу живота.

— Посмотри, чего ты добился как король, — заявила я, поворачиваясь к его горящему взгляду.

Он оглядел комнату и нахмурился.

— Чего?

— Ты заставил меня полюбить тебя, а теперь я влюбилась в нашу семью и в твой мир. Я планировала убить тебя в первый же день нашей встречи. Теперь я не могу смириться с мыслью, что ты не будешь частью моей жизни. Мир без тебя никогда не имел бы смысла. — Взгляд Райдера задержался на мне, пока в чернильных глубинах тлел жар. — Мы привели в нашу семью людей, которые ненавидели Орду, и библиотекарей Гильдии, которые никогда не представляли себе, что у них будут фотографии, чтобы заполнить рамки. Твоя сестра вышла замуж за дракона. Меньшие дворы теперь работают с нами, потому что ты предложил жениться на их дочерях, которые стали королевами. Ты сделал это, Райдер. Ты сделал так много хорошего за короткое время, что был королём Орды. Представляешь, что мы можем сделать, если всю жизнь будем править? — Я улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать его. — Ты хороший король, замечательный муж и лучший отец, какого я только могла представить для своих детей.

— Не дай нашим врагам услышать тебя, — усмехнулся он, целуя меня в ответ.

Глава 21

Костры горели по всему двору, простираясь, насколько хватало глаз, но это не огни лагерей. Факельные огни использовались, чтобы разогнать утренний туман, когда Орда оседлала боевых коней, готовясь въехать в долину для битвы. Воины не выказывали ни страха, ни беспокойства перед лицом хладнокровного мудака, пытающегося уничтожить нас в горе от потери моей матери.