Испытание Судьбы (Хатчинс) - страница 37

— Ни хрена ты не Богиня Фейри, — со смешком произнёс Фанг. — Я слышал, что у неё сиськи размером с дыню, бёдра, которые сложно обхватить, когда трахаешь сзади, волосы цвета луны в зените, и красива до одури. Ты совсем не такая, как её описывают в балладах.

— Ого, правда? Проклятье, значит, по сути, я надувная секс-кукла? Предполагаю, что это описание придумал мужчина.

— Как я только что сказал, — Фанг холодно фыркнул, — ты не богиня.

Я начала светиться, озаряя окружающий лес.

— Твою мать, — проговорила я, глядя на руки в благоговейном страхе перед собственной сущностью. — Это что-то новенькое

— Синтия, — прорычал Зарук, подходя и молча глядя в лицо брату. — Ты нужна в крепости. Ты светишься, чёрт подери, — прошипел он мне в ухо.

— Ага, я так и поняла.

— Почему ты светишься? — спросил Зарук, переведя взгляд на меня.

— Фанг сказал, что у Богини Фейри огромные сиськи и она больше похожа на надувную куклу, так что я доказала, что он ошибается.

— Погаси свет, — пробормотал Зарук.

— Не могу, — призналась я, смеясь.

— Это что ещё значит? — Он склонил голову на бок и в неверии уставился на меня.

— Какого хрена ты пришёл? — потребовал Фанг, с ненавистью смотря на Зарука, и сжал кулаки. Я выгнула бровь в молчаливом предупреждении, заставляя Фанга опустить руки.

— Искал Королеву Орды, — проворчал Зарук, и я фыркнула. Конечно, Райдер послал своего лучшего следопыта, чтобы найти меня.

— Её здесь нет, — отрезал Фанг.

— Она здесь, придурок.

— Я не имею дел с Ордой, и чертовски уверен, что знал, будь Королева в моём лагере.

— Она прямо перед тобой, мать твою. — Зарук махнул на меня, а потом посмотрел на брата так, словно тот был самым тупым фейри в мире. — Фанг, познакомься с Синтией, Королевой Орды и Богиней Фейри. Син, познакомься с моим придурком-братом.

— Мы уже познакомились, и он прикольный, — небрежно бросила я, пытаясь немного снять напряжение. — Кто-нибудь видел белого оленя? Он может выглядеть либо, как олень, либо, как красивый мужчина, либо всё, что угодно, смотря, как захочет. Думаю, тут не угадаешь его внешность.

— Нет, никогда его не видел. — Фанг покачал головой.

— Ладно, Зарук, отведи меня обратно в тюрьму, — пробормотала я, повернувшись к нему. Из-за этого в его холодных глазах появилось выражение, которого я не видела прежде… что-то сродни сожалению. Он схватил меня за руку, и мы исчезли, вновь появившись у двери оперативного штаба.

— Зачем ты его искала? — потребовал Зарук, как только мы вернулись.

— Я искала не Фанга. Эльфы сказали, что олень любит бывать в лесу, поэтому я решила посмотреть. Я немного понаблюдала за ним, а потом наткнулась на наших стражей. Он едва не обнаружил их присутствие, поэтому я вмешалась. А как ты там оказался? — возразила я.