Завоеванная драконом (Пенкина) - страница 108

А вот Ирис казалась мне подозрительной. Она задумчиво улыбалась и бросала на нас с повелителем изучающие взгляды от которых мне становилось всякий раз не по себе. Потому что дракон тут же притягивал меня к себе поближе, по-хозяйски обнимая за талию или переплетал наши пальцы, словно мы… Любовная парочка! Это было странно, хотя бы потому, что Вейрон не был похож на того, кто будет зажимать по углам жену. Уж слишком он озабочен политическими хлопотами и серьезен. Но для гостей он старается. Держит меня за талию, поправляет волосы и заглядывает в глаза.

Когда пришло время для ужина в тесном кругу с королевской четой и несколькими гномами, я дико устала. Притворяться, оказывается, совсем не просто.

И делать это за разговором в узком кругу становится еще сложнее.

– Вы очень красивая пара, – замечает бывшая королева за светской беседой.

– Спасибо, леди Росали, – благодарю, улыбаясь. От этих улыбок скоро сведет скулы. Но я стараюсь.

– А ваше знакомство было весьма романтичным, как я понимаю, – продолжает женщина, лукаво поглядывая на нашу “красивую” пару. Вейрон почти не слушает, переговаривается с бывшим королем о реформах, которые собирается провести.

Ирис участвует в беседе с мужчинами, но в нашу сторону с интересом поглядывает, и слушает, думаю, тоже.

У нас с Вейроном было очень романтичное знакомство. Особенно, когда меня сграбастал в свои лапы Айрон, подбрасывал в воздухе, словно какую-то корову, а потом будущий муж смягчил падение, подставив крыло. Про встречу возле ванны я даже вспоминать не хочу. Такую историю не расскажешь благородной даме за чашкой чая.

– Весьма романтичное, – соглашаюсь, нагло соврав.

– Словно сама судьба вас свела, – вздыхает леди Росали, видимо, поверив. – Ведь если бы вы покинули замок как полагалось, могли никогда не встретиться и не пожениться.

– Да, могли, – снова соглашаюсь.

– А если бы ваш батюшка не пропал, все могло сложиться иначе.

Тут уже я не смогла что-то сказать. Слова застряли комом в горле.

Бывшая королева Даринии совершенно права. Будь отец в замке все, определенно, сложилось бы иначе. Будь лорд Майлз здесь, к появлению драконов я могла быть уже его женой.

Вот только почему-то в происки судьбы, как посчитала бывшая королева, мне уже не верилось. Все складывалось слишком складно… Будто кто-то специально собирался столкнуть меня с повелителем драконов. И не для того, чтобы я оказала его армии сопротивление. Для того, чтобы мы просто встретились. Оказались в Колдероне и поженились. А позже я бы получила злополучный приказ и печать молчания от ведьмы. Которую драконы разыскивают не один год.